Скачать книгу

требует, чтобы те сперва рассказали, насколько сильно его любят. Догадавшись, какую игру затеял отец, старшие дочери говорят Лиру то, что он хочет услышать.

      Гонерилья:

      Моей любви не выразить словами.

      Вы мне милей, чем воздух, свет очей,

      Ценней богатств и всех сокровищ мира,

      Здоровья, жизни, чести, красоты,

      Я вас люблю, как не любили дети

      Доныне никогда своих отцов.

      Язык немеет от такого чувства,

      И от него захватывает дух.

      Однако младшей дочери, Корделии, такие заверения кажутся неприятными. Она отказывается пускать пыль отцу в глаза, несмотря на его требование.

      Корделия:

      Я вас люблю,

      Как долг велит, – не больше и не меньше [15].

      Разъяренный Лир лишает ее наследства. Едва прибрав к рукам королевство, старшие дочери тотчас же предают отца. Будьте разумными, наставляет нас Шекспир, и не путайте показную любовь с настоящей. Все это замечательно, но, как мне кажется, истина здесь в другом: если бы мы были мудрее и сильнее – и меньше походили на Лира, – то с достоинством принимали бы любую истину. Но мы тщеславны и не уверены в себе, трусливы и мелочны, ранимы и слабы – только дурак вывалит на нас правду без прикрас и будет ожидать, что мы станем его слушать. В этом (как и во многих других вопросах) я на стороне Эмили Дикинсон:

      Всю правду скажи – но скажи ее – вкось.

      На подступах сделай круг.

      Слишком жгуч внезапной Истины луч.

      Восход в ней слишком крут.

      Как детей примиряет с молнией

      Объяснений долгая цепь —

      Так Правда должна поражать не вдруг —

      Или каждый – будет слеп![16]

      За последние годы исследователи продемонстрировали на практике то, что большинство из нас понимали интуитивно: обмен любезностями и «пустая болтовня» необходимы для функционирования коллективов и компаний. Грубость в рабочей обстановке может повлиять на наши мысли и поступки. В ходе одного эксперимента добровольцев попросили прийти в лабораторию, где их приветствовал «профессор», который сообщал им, что эксперимент перенесен в другое место. Некоторых он вежливо направлял в другой кабинет. Другим говорил: «Читать не умеете? На двери висит табличка, где написано, что эксперимент перенесен [в другой кабинет]. На дверь не потрудились взглянуть, да? Вместо этого предпочитаете мешать мне и спрашиваете, как пройти. Видно же, что я занят. Я здесь не секретарь, а профессор, мне есть чем заняться». Те, кому нагрубили, в следующей части эксперимента хуже справились с решением анаграмм и проявили меньше творческих способностей, когда их попросили придумать как можно больше применений для кирпича. Также они реже помогали остальным. Почти три четверти добровольцев, с которыми общались вежливо, без всякой просьбы помогли другому человеку

Скачать книгу


<p>15</p>

В переводе Б. Пастернака.

<p>16</p>

В переводе В. Марковой и И. Лихачёва.