Скачать книгу

садится на корточки и берёт с кровати плюшевого мишку.

      – Мишка, – спрашивает он, – ты можешь говорить не по-нашему?

      И трясёт мишку так и сяк. Тот рычит по-медвежьи. Он всегда так делает, если его потрясти.

      – Это не по-иностранному, глупый ты! – ругает Фридер мишку. – Скажи ещё что-нибудь.

      И снова трясёт его. Мишка опять рычит, на этот раз очень долго, но и только.

      – От тебя никакого толку, – вздыхает Фридер и снова кладёт мишку на кровать.

      Фридер обводит взглядом свою комнату. Кто ещё сможет поговорить с ним по-иностранному?

      Юла! Если её запустить, она будет издавать звуки.

      Фридер берет юлу, ставит её на пол и аккуратно заводит. Юла звенит, начинает вращаться, и слышится «Зур-р-р-р… зум-зум-зум-зум-зум» – такая у юлы музыка.

      – Это я всё уже знаю, – мрачно ворчит Фридер. – Это тоже не по-иностранному. А просто юла поёт.

      Фридер дожидается, пока юла остановится, и ногой пинает её подальше. Под кровать. От юлы тоже никакого толку. Она умеет говорить только по-своему.

      Никто не может сказать ему, как говорить по-иностранному! Совсем-совсем никто!

      И музыкальная шкатулка тоже не может. Её даже спрашивать не нужно. Фридер и так знает, что она скажет. Он тянет за маленький шнурок, и шкатулка начинает петь: «Братец Якоб, братец Якоб, спишь ли ты, спишь ли ты…» Это колыбельная песня, и поётся она совсем не по-иностранному. Это любому младенцу ясно.

      По-иностранному – значит так, чтобы было ничего не понятно. И это должно звучать красиво. Фридер вздыхает. Как хочется сказать что-нибудь по-иностранному… Но в голову ничего не приходит. Ничего иностранного. Фридер чувствует только голод. Подошло время ужина. И уже давно.

      Фридер распахивает дверь и кричит:

      – Я голодный!

      – Руммельдибумм! – раздаётся в ответ. Фридер прислушивается. Что это?

      Но тут снова слышится:

      – Руммельдибумм!

      Фридер напряжённо слушает. Это голос бабушки, он его всегда узна́ет. Только что это с ней такое?

      – Бабушка? – зовёт он испуганно. – Бабушка, это ты?

      – Кики! – слышится из кухни, и Фридер мчится туда. Может быть, бабушке плохо? Она так странно говорит… Она никогда ещё так не говорила.

      Бабушка стоит в кухне, стол накрыт для ужина. Всё как всегда.

      – Что с тобой, ба? – спрашивает Фридер и испуганно смотрит на неё.

      Бабушка ставит на стол миску, которую держала в руке, и говорит:

      – Мампфпампф!

      Потом призывно похлопывает по стулу Фридера и говорит:

      – Дадада!

      И смотрит на Фридера. А Фридер смотрит на бабушку. Что с ней стряслось? Может, она сошла с ума?

      – Дадада! – снова говорит бабушка, снова хлопает по стулу, а потом садится, кладёт себе на тарелку хорошую порцию картофельного пюре и моркови и безмятежно принимается за еду.

      – Мампф-пампф эббеле блууси! – говорит она и довольно гладит себя по животу.

      И, повернувшись к Фридеру, снова повторяет:

      – Дадада! –

Скачать книгу