Скачать книгу

поделились с ним водой, хотя, думаю, Джуди, судя по его урчащему животу, обрадовался бы гораздо больше пачке крабовых чипсов.

      К всеобщей радости, когда наша группа подошла к начинающемуся лесу, Джон объявил привал. Все устало опустились в тени деревьев. Я уселся рядом с Эли и Джоном, к нам присоединился Майк.

      Мой желудок сворачивался от голода. Несъеденный из-за спешки завтрак давал о себе знать. Я расстегнул рюкзак, выпил немного воды и достал пачку сухариков, порадовавшись, что не забыл закинуть ее в сумку.

      – Элизабет Джонсон, – начал наставник, – я наслышан о тебе. Говорят, ты раскрыла в себе дар еще год назад?

      – Да… эм… Мистер Ред, – ответила Эли и продемонстрировала свою способность. Однако после она пошатнулась и еле удержалась на ногах.

      – Впечатляюще! – Ред даже похлопал в ладоши. – Телепортация – полезная способность, но я бы посоветовал тебе не пользоваться ею так часто, по крайней мере, сейчас. Это забирает у тебя много сил, – мужчина задумался, словно продумывая предстоящие тренировки. – Конечно, надо будет еще поработать над твоими навыками, но думаю, из тебя выйдет сильная одаренная. И кстати, – добавил он, – называйте меня просто Джоном. Ужасно не люблю всю эту занудщину.

      – М, Джон, – начал я, – скажите, какой дар у вас?

      Этот вопрос давно мучил меня. Я осмелился задать его, но не был уверен, что услышу ответ. Однако мужчина подмигнул мне и щелкнул пальцем. Ничего не произошло. Я подумал, Джон прикалывается, и кинул в его сторону недоуменный взгляд. Но наставник выжидающе смотрел на меня. И тут я понял, что изменилось. Меня осенило.

      Вокруг не было слышно ничего: ни пения птиц, ни шелеста листьев, ни шуршания травы. Разговоры ребят стихли, даже пыхтения Джуди не было слышно.

      Тишина. Я похлопал в ладоши. Ни звука.

      – Я ПОНЯЛ, ВЫ МОЖЕТЕ БУДТО БЫ ВЫКЛЮЧАТЬ ЗВУК!

      Я не слышал даже своего голоса, поэтому попытался произнести это как можно громче, чтобы меня наверняка услышали.

      Джон так вздрогнул, будто его ударили по голове, Эли закрыла уши и кинула на меня гневный взгляд, а Майк выронил сухарик изо рта.

      Джон поспешно щелкнул пальцами еще раз. Ко мне вернулся слух.

      – Вовсе необязательно так кричать, Том, – с улыбкой посоветовал мне наставник. – Да, ты прав, я могу оглушить человека, управляя звуковыми волнами.

      Мне стало неловко. Горло начало саднить. Я нашел утешение в глотке прохладной воды.

      После привала мы отправились дальше. Идти по лесу стало проще. Деревья укрывали нас от палящего солнца.

      Мы брели еще полчаса, прежде чем вышли на большую круглую поляну. Она была так широка, что казалась безграничной. Со всех сторон ее окружали деревья, а в центре стояла огороженная высоким нежно-голубым забором гигантская школа. Я, конечно, представлял, что здание будет большим, но, чтобы настолько…

      Мы подошли к громадным резным воротам. Там нас ждала молодая блондинка в строгой длинной фиолетовой юбке, белой

Скачать книгу