ТОП просматриваемых книг сайта:
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид. Василий Александрович Пробатов
Читать онлайн.Год выпуска 0
isbn 9785005684233
Автор произведения Василий Александрович Пробатов
Жанр Религия: прочее
Издательство Издательские решения
И пользы тогда уж не будет от ней.
Наружу, как сор, ее всякий бросает
Чтоб там попиралась ногами людей.
Я светом вас сделал для мира земного,
Как город, стоя на высоких горах,
Не может укрыться от взора людского,
Так вам быть придется у всех на глазах.
И разве светильник за тем зажигают,
Чтоб в тайне его под сосудом держать?
Его на подсвечник тогда поставляют,
Чтоб мог он лучи свои всем подавать;
Так пусть же и ваш свет пред всеми сияет,
И, блеск ваших доблестей видя, народ
За них Отца вашего пусть прославляет,
Что там на небесных высотах живет.
Не думайте, что Я в пределы земные
Закон иль пророков пришел отменить,
Нет! Послан сюда Я все эти святые
Ученья пополнить и вновь подтвердить;
Поверьте Мне, рушатся неба высоты,
Земля с своих сдвинется мощных основ,
В законе ж кавычки одной или йоты
Не даст отменить Повелитель веков.
Итак, кто малейшую заповедь Бога
Нарушит, тому ж научая людей,
Тому и Всевышний даст чести немного,
Когда воцарится Он в славе своей.
Но будет велик пред Господом тот,
Кто верность и в малом Ему соблюдет.
И знайте, что лучшие надобно нравы
Иметь вам, чем те, что внушает вам стан
Законников и фарисеев лукавый,
Иначе свет царства не будет вам дан.
Вы слышали древнюю заповедь эту:
«Собратьев своих не дерзай убивать,
За кровь их ты будешь подвергнут ответу».
А Я теперь должен вам вот что сказать:
Кто тайную злобу на брата питает,
И тот уже карам суда подлежит,
А кто его словом «рака» запятнает,
Суд синедриона тому уж грозит,
А тот, кто безумным его назовет,
Геенский огонь на себя навлечет.
Поэтому если во храме предстанешь,
Чтоб жертвою Господа Бога почтить,
И пред возношением дара вспомянешь,
Что брата ты тяжко дерзнул оскорбить,
Оставь тогда в храме свое приношенье
И к брату скорее отправься тому,
И только устроивши с ним примиренье,
Воздай приношенье Творцу своему.
Старайся с соперником кончить все счеты,
Пока он на суд тебя только влечет.
Туда передаст он все дело, и вот ты
Судьей палачу будешь выдан, а тот
В темницу повергнет тебя на мученье,
И будешь жестоко томиться ты в ней,
Пока своего не истратишь именья
Всего до последней полушки своей.
«Не прелюбодействуй», – такое веление
Дано в старину, кто не слышал о нем?
А Я говорю, что уж взор вожделенья
Прелюбодеяние есть пред Творцом.
Так если хоть правый твой глаз в прегрешенье
Начнет вводить душу, лукаво губя,
Без всякого вырви его сожаленья
И прочь,