Скачать книгу

пичкать ее кучей дерьмовых сладостей.

      – А что насчет полезных сладостей? – Я протянула упаковку с печеньем. – Старая школа. Не могу поверить, что их еще производят. Это как собачьи косточки для детей.

      – Собачьи косточки? – Он выхватил упаковку из моих рук и быстро пробежался по составу. Или, по крайней мере, сделал вид: прошла всего секунда, прежде чем он вернул мне пачку обратно. – Выглядит неплохо, но…

      – Отлично. – Я открыла коробку и разорвала целлофан внутри.

      – Что ты делаешь? Я не заплатил за них, – сказал Сойер, а затем пробурчал: – Видимо, теперь заплатил…

      – Ты не пожалеешь. – Я предложила Оливии продолговатый ломтик, и она потянулась за ним крошечной пухлой ручкой. – Мама давала их нам с сестрой, когда мы были маленькие, – поведала я. – Требуется много слюны, чтобы они размягчились, что даст тебе время закончить покупки.

      Сойер взглянул на притихшую Оливию, которая с удовольствием работала над печеньем.

      – О, ладно. Спасибо, – медленно сказал он и забрал упаковку из моих рук, пытаясь освободить место между авокадо, индейкой, ананасом, горошком и кабачком.

      – Вы сыроеды? – спросила я.

      – Это все для нее, – ответил Сойер.

      – Что насчет тебя?

      – А что насчет меня?

      – Ты ешь?

      – Теоретически, – проговорил он. – У меня свидание с двенадцатым стеллажом, так что, если ты меня извинишь…

      Я, быстро просканировав магазин, нашла двенадцатый стеллаж и поморщилась.

      – Полуфабрикаты? Это вредно. Ты готовишь здоровую пищу для нее и ничего для себя?

      – Я не могу взять больше, чем уже есть. Со мной все будет в порядке, спасибо за беспокойство…

      – Давай помогу, – сказала я. – Что тебе нужно? Я помогу все донести.

      Сойер вздохнул.

      – Слушай… Дарлин? Мило с твоей стороны предложить помощь, и спасибо за крекеры, но я справлюсь. Когда она ляжет спать, я закину что-нибудь в микроволновку и засяду за учебники. – Он остановился и нервно встряхнул головой. – Зачем я вообще это объясняю? Мне пора идти.

      Он начал уходить, и я поддалась искушению позволить ему уйти. Он был придурком, но это скорее результат нервного истощения. Я попыталась представить, каково это – в одиночку заботиться о маленьком человечке. Мне за собой-то было достаточно трудно ухаживать. Поэтому я решила отбросить в сторону грубость Сойера (и его дурацкую привлекательность) и выручить парня. По-соседски.

      – Ты ведешь себя глупо, – крикнула я ему вслед.

      – Глупо?

      – Да! Я прямо здесь. Позволь помочь тебе. – Я скрестила руки на груди. – Как давно ты ел по-настоящему вкусную пищу?

      Он молчал, уставившись на меня.

      – Так я и думала. Пойдем. Я тебе что-нибудь приготовлю.

      – Теперь ты собираешься готовить для меня? Да мы познакомились восемь секунд назад.

      – И что?

      Сойер моргнул.

      – И ты… ты не обязана.

      – Конечно я не обязана. Но я хочу. Мы же соседи. – Я снова посмотрела на указатели, чтобы сориентироваться. – Я собираюсь

Скачать книгу