Скачать книгу

от изумления, произнесла полковник. Похоже, такого она от инопланетницы не ожидала.

      Опустившись в кресло, Эйлана усадила Крэга напротив и велела положить правую (повреждённую) ногу себе на колени. Размотав неумело наложенную повязку, майор ощупала опухший голеностоп на предмет перелома. В программу обучения космодесантников входил курс оказания медицинской помощи, и Эйлана неплохо разбиралась в травматологии. Тактильный осмотр выявил вместо перелома подвывих лодыжки. Занимаясь медосмотром, Смитерс не забывала задавать парню вопросы на интересующую полковника тему. Брюнет, морщась от боли, рассказал, куда и зачем он шёл, когда его взяли в заложники. Он умолчал только один момент: почему пошёл именно в это время, и почему с Матео, если они не ладили между собой.

      – Крэг, так, кажется, тебя зовут? – уточнила майор, массируя повреждённую конечность мужчины.

      Брюнет кивнул.

      Видя, как упрямо сжались губы мальвийца, Эйлана поняла, что он решил молчать, во что бы то ни стало, и уважительно покачала головой. Но работа есть работа. Девушка с сожалением произнесла:

      – Крэг, или ты говоришь полковнику, почему ты вышел из безопасного места вместе с Матео или я сделаю тебе очень больно.

      – Простите, госпожа майор, я не могу этого сделать, – Крэг обречённо вздохнул.

      – Как знаешь, – сказала она и с характерным щелчком вправила вывихнутую лодыжку.

      Мальвийца накрыло волной нестерпимой боли, из его груди невольно вырвался сдавленный крик. Не соображая, что говорит, брюнет подробно изложил причину молчания. Оказалось, Матео и его друзья покупали у контрабандистов вещи, которые на Мальву официально к ввозу запрещены. В день бунта как раз пришёл корабль с товарами, и Матео выпало идти к кораблю. Для охраны он выбрал Крэга, а чтобы у того не было возможности отказаться, пригрозил пустить по кругу Вилли. Когда боль уменьшилась, Крэг к своему ужасу понял, что разболтал секрет, и мысленно попросил у любимого прощения за предательство.

      – Кто такой Вилли, Крэг? Ради кого ты рисковал жизнью? – поинтересовалась майор и, достав из кармана аптечку, наложила на лодыжку тугую повязку.

      – Вилли – его твинк[1], младший любовник, – проворчала полковник, с неодобрением наблюдая за манипуляциями инопланетницы. По мнению Морриган, старый провинившийся раб не стоил заботы офицера охраны. Заметив непонимание и любопытство, загоревшиеся в глазах Смитерс, полковник, вздохнув про себя, объяснила на пальцах. – На Мальве мужчины живут в гаремах и очень часто заводят между собой близкие отношения. Мы – женщины – обычно не препятствуем этому. «Зверьки» и так являются нашей собственностью, почему бы не позволить им немного нежности в среде себе подобных. Очень советую и вам, майор, задуматься о своём гареме. Служба станет гораздо приятнее.

      – Я подумаю над вашими словами, мэм, – не стала спорить Эйлана. – Если не возражаете, пусть Крэг проводит меня до того места, на котором мы с ним сегодня встретились.

Скачать книгу


<p>1</p>

Молодой смазливый пассивный партнер.