Скачать книгу

и привела к единственному в жизни мамы нервному срыву. До того как преподавать, она работала операционной сестрой. Обычно эту женщину ничто не выводит из себя. Даже я.

      Кейт, естественно, опаздывает. Так она выражает молчаливый протест против Мэгги, которая перетягивает все внимание на себя, просто появившись в помещении. Да, она действительно настолько прекрасна, и тем прекрасней, что не осознает своей красоты. Незнакомые люди останавливали ее на улице – я видела это своими глазами! – чтобы сказать, какая она хорошенькая. Мэгги всякий раз принимает такие комплименты, очаровательно краснея и смущенно бормоча «спасибо».

      Друзья – и я в их числе – круглосуточно говорят Софи Вейгмейкер, что она красавица, и она в ответ велит нам заткнуться. На языке старшеклассников это значит то же самое «спасибо».

      Софи и Мэгги обе говорят на языке красивых женщин, только одна использует формальный стиль, а другая – разговорный. Я понимаю их, потому что выросла среди носителей, но язык этот мне не родной.

      Кейт приезжает почти в половине седьмого. Она опоздала на тридцать минут, но, похоже, ее это совсем не беспокоит. За ней следом входит какой-то высоченный мутный тип, чем-то напоминающий мужчину. Будто эскиз художника, который начал рисовать человека, но передумал и изобразил аиста, причем все переделывал и переделывал свою картину, стирал старые линии, чертил новые, но так и не закончил. Ничего общего с описанием Кейт у типа нет, и поэтому логично предположить, что это не Пджеффф.

      Мы встаем. Кейт просовывает свою руку под локоток этого наброска и несколько беспокойно заявляет:

      – Эй, так вы помолвлены!

      Ну ладно, это была я.

      – Джози. М-м-м… Мама.

      Это уже Кейт.

      – Это обручальное кольцо! – Я указываю пальцем. – Так кто же счастливый жених?

      – Джози. Это Джофф, – говорит она.

      – Нет, это не он, – отвечаю я, и мама цыкает на меня, а потом обращается к сестре:

      – Кейт?

      – Ну… Это… – Она шумно выдыхает.

      – Ты хочешь нам что-то сказать? – подбадривает ее мама, словно пытаясь обратно накачать в Кейт воздух.

      – Джози уже сказала.

      – Если ты хотела сделать сюрприз, не надо было надевать кольцо, – замечаю я. – Хотя Пджеффф меня уж точно удивил. Ты уверена, что это он?

      – Ох уж эта Джози, – вполголоса говорит Кейт, повернувшись к Пджефффу, а потом объявляет: – Да, мы помолвлены.

      Комната закипает хором поздравлений и счастливым щебетом. Я обнимаю Кейт, но откладываю энтузиазм до того времени, как осмотрю этого Пджефффа. Он тем временем ждет, когда уляжется веселье, и лишь потом представляется.

      – Джеффри Стивен Брилл. Рад знакомству, – говорит он папе.

      И маме:

      – Джеффри Стивен Брилл. Рад знакомству.

      И Россу с Мэгги:

      – Джеффри Стивен Брилл. Рад знакомству.

      Мне:

      – Джеффри Стивен Брилл. Рад знакомству.

      – Как-как вас зовут? Я не расслышала.

      Кейт хихикает. Мама

Скачать книгу