Скачать книгу

едете в Истон в пятницу, а меня не пригласили? – спрашивает Эмми, пытаясь отлепить прядь волос от губ, намазанных блеском.

      – Загляни в свой мобильник, – отвечает Джен. – Я уже неделю назад тебя позвала. Мы все едем.

      Все на языке Джен значит «все», «почти все» или «одна девушка из волейбольной команды».

      – А ты почему не едешь? – обращается Эмми ко мне.

      – Сестра приводит на ужин своего бойфренда. Я его еще не видела, поэтому обязательно надо пойти.

      – Но ты ведь можешь просто поглядеть на него, а потом уйти? – предлагает Эмми. – Скажи родителям, что у тебя уже есть планы. Если хочешь, я даже заеду за тобой.

      Похоже, что она разозлилась.

      – Нет, я хочу остаться на ужин. Сестра говорит, что влюблена в этого парня, поэтому мне надо будет к нему приглядеться.

      Джен встает на мою сторону:

      – Ты же знаешь, как Джози относится к сестрам.

      – Я знаю, как она относится к своей семье в целом. Офигеть как странно, – говорит Эмми тоном, от которого я вовсе не в восторге. У нее ограниченный запас интонаций, и все до одной какие-то неприятные, поэтому кое-что из того, что она говорит, лучше просто пропускать мимо ушей – или понимать по-своему.

      За словами часто скрывается куда больше, чем можно подумать. А иногда, как в случае с Эмми, гораздо меньше.

      Глава 4

      В пятницу я прихожу домой поздно, почти в половине шестого. На кухне одурманивающе пахнет свеженарезанным базиликом – он аккуратной горкой возвышается на доске рядом с плитой. Мама (по пятницам она не работает) появляется из кладовки с большой бутылкой оливкового масла, и мы чмокаемся в щеку.

      – Ты интересно провела день? – спрашивает мама. Она никогда не говорит «хорошо проводить время», потому что если интересно, то и хорошо, а излишества не в ее стиле.

      – Ага, – отвечаю я и вкратце пересказываю ей диалог на уроке французского: это была одна из тех импровизированных бесед, которую двое учеников разыгрывают перед всем классом. На этот раз речь шла о хлебе, сыре, мэре, виолончели и смерти. Я говорю: «C’est une longue histoire».

      Это длинная история.

      Я бегу наверх принять душ и переодеться к ужину и по пути шлю Стью смс. Надо же напомнить ему об эпохальном событии, которое случится сегодня.

      Я – Стью, 17:31

      Пджеффф приходит сегодня на ужин.

      Стью – мне, 17:31

      Пкто?

      Он знает, кто такой Пджеффф, и позже он еще захочет узнать все поподробнее.

      Я возвращаюсь на кухню в начале седьмого и попадаю в приветственные объятия Росса и Мэгги. Росс надушился моим любимым одеколоном.

      – Ты пахнешь лучше, чем застывший жир от пиццы.

      – У нас закончился жир, и мне пришлось ограничиться лосьоном после бритья.

      Он наклоняет голову, и я еще раз принюхиваюсь к восхитительному аромату.

      – Надеюсь, что когда-нибудь у нас будет дочка, похожая на тебя, – говорит Мэгги.

      – С таким же даром нюха?

      – С таким же даром неожиданных приветственных слов.

      – А я

Скачать книгу