Скачать книгу

те, що ви мене пам’ятаєте, пані Кліфтон.

      – Як я могла тебе забути? Зрештою, Гаррі ніколи не втомлювався мені нагадувати: «Дікінс вчиться у моєму класі, але, чесно кажучи, він у вищому класі».

      – І я довів, що маю рацію, мамо, – втрутився Гаррі, приєднуючись до них. – Адже Дікінс зараз професор кафедри грецької мови в Оксфорді. І, як і я, він загадково зник під час війни. Але поки я сидів у буцегарні, він ховався у місці під назвою Блечлі-парк[4]. І він ніколи не розповідав, що відбувалося за тими вкритими мохом стінами.

      – І сумніваюся, що він коли-небудь це зробить, – докинула Мейзі, уважніше придивляючись до Дікінса.

      – Ви коли-небудь бачили «Трьох дурнів»[5]? – запитав Джайлз, раптово з’являючись поруч із Дікінсом.

      – Яка вистава? – поцікавився Гаррі.

      – «Дванадцята ніч», – сказав Джайлз.

      – Непогано, а який персонаж промовляє ці слова і кому?

      – Блазень – серу Андреа Трясу.

      – А кому ще?

      – Серу Тобіо Гику.

      – Вражає, – зауважив Дікінс, посміхаючись своєму давньому приятелю, – але, для альфи й омеґи, яка дія і яка сцена?

      Джайлз замовк.

      – Дія друга, сцена третя, – підказав Гаррі. – А ви помітили помилку в одному слові?

      – Ви ніколи не бачили цієї вистави?[6] – здивувалася Мейзі.

      Усі троє замовкли, поки не підійшла Емма й не сказала:

      – Припиніть викаблучуватися. Це не зустріч давніх друзів.

      – Вона завжди любила проявляти владу, – сказав Джайлз, коли давні шкільні друзі пішли спілкуватися з іншими гостями.

      – Коли жінка виявляє потяг до керівництва, – мовила Мейзі, – її відразу ж беруть на кпини, а коли чоловік робить те саме, його вважають рішучим і природженим лідером.

      – Так було вже двічі, – підтвердила Емма. – Можливо, нам варто щось із цим зробити.

      – Ти вже зробила, люба.

* * *

      Після від’їзду останнього гостя Гаррі з Еммою проводжали Мейзі назад до котеджу.

      – Спасибі за другий найщасливіший день у моєму житті, – подякувала Мейзі.

      – У своїй промові, мамо, – нагадав Гаррі, – ти сказала, що саме сьогодні найщасливіший день у твоєму житті.

      – Ні, це не зовсім так, – відповіла Мейзі. – Це зарезервовано на той день, коли я помираючи знатиму, що ти все ще живий.

      5

      Гаррі завжди насолоджувався візитами до свого нью-йоркського видавця, але якось замислився, чи не змінилося щось відтоді, коли Аарон Гінзбурґ перебрав від батька посаду директора.

      Він виїхав ліфтом на сьомий поверх, а коли двері розсунулися, виявив там Крісті, терплячу секретарку іще Гарольда Гінсбурґа-старшого, котра чекала на нього. Принаймні це не змінилося. Крісті прудко провела його коридором до кабінету директора. Тихо постукала у двері перед тим, як відчинити їх, і дозволила Гаррі увійти в інший світ.

      Аарон, як і його батько раніше, вважав помилкою канцелярії Всевишнього, що не народився по інший бік Атлантики. На ньому був двобортний костюм

Скачать книгу


<p>4</p>

Блечлі-парк – маєток, розташований у Мілтон-Кінзі у графстві Бакінгемшир. Під час Другої світової війни там містилася Урядова школа кодів і шифрів Великої Британії, яка серед іншого зуміла зламати німецькі шифри «Еніґми».

<p>5</p>

В англійських оселях часто можна побачити картини, на яких зображені два віслюки з підписом «Троє дурнів». Третім має бути той, хто дивиться на картину. Про неї згадує Блазень у п’єсі В. Шекспіра «Дванадцята ніч, або Як собі хочете».

<p>6</p>

В оригіналі є слово never (ніколи) замість ever (коли-небудь).