Скачать книгу

ненавязчивый звон колокольчика.

      Такой же прозвенел, когда в магазин зашла я.

      Значит, теперь я уже не единственный любитель художеств ранним утром в Румынии. Беру две кисточки и перехожу к другим стеллажам. В магазине слишком тихо, потому я четко слышу стук твердой подошвы. Возможно, небольших плоских каблучков.

      И они приближаются.

      Я инстинктивно оборачиваюсь как раз в тот момент, когда ко мне подходит уже знакомый парень. Тот же серый костюм, те же причесанные волосы (будто ветра для них и не существует), те же часы на запястье и тот же кожаный портфель, только теперь уже в руке, а не на стульчике в кафе.

      Этот тип не похож на художника, и к тому же направляется он совсем не к товарам. Если только я за это время не успела стать собственностью магазина.

      Решив, что лучшая защита – это нападение (тем более, покуда я в магазине, а не где-нибудь один на один в безлюдном переулке), я делаю шаг вперед и скрещиваю руки на груди:

      – Вы следите за мной?! Кто вы? Я видела вас в кафе!

      Кассир, кажется, даже подпрыгивает от столь резкого и громкого нарушения тишины. Он странно поглядывает в нашу сторону. Однако, мой собеседник, остановившись на расстоянии вытянутой руки, даже бровью не ведет.

      Он чуть склоняет голову, но ни единая светлая прядь не рискует выбиться из общей картины его прически.

      Выглядит неестественно.. и даже жутковато.

      – Мисс Бёрнелл.. – произносит он.

      Его голос приятно тянется, а не режет ухо, как обычно бывает с незнакомцами. Но несмотря на это я резко делаю шаг назад, точно от ядовитой змеи:

      – Откуда вы знаете меня?

      Легкая нагловатая улыбка скользит на его губах. Она будто бы говорит «о, я многое о тебе знаю, а вот ты не знаешь совершенно ничего».

      – Простите, что вынужден отвлекать вас.. но я не отниму у вас много времени.

      Сочетание нахальства и деланной вежливости режет глаза. Мне хочется поскорее от него избавиться потому я бросаю настолько сухо, что у него от одного этого может обветриться кожа:

      – Что вам надо?

      – Видите ли.. – пристально наблюдая за моей реакцией, протягивает он – вчера вы забрали кое-что раньше меня, и это очень печально.

      Я даже фыркаю.

      Господи, Дженна, когда ты успела стать такой подозрительной? Это всего лишь сошка Блума, которая вчера не успела вовремя. Зато я уже за эти пару секунд успела накрутить себя выше крыши.

      Лишившись опасений, тут же отмахиваюсь:

      – Печально это только для вас.

      Вновь возвращаюсь к стеллажам, выбирая последнюю кисть. Однако, настырный парень не отстает и следует за мной, заливаясь соловьем:

      – Мы можем договориться. Поверьте, я предложу более, чем достойную сумму, чтобы исправить это недоразумение.

      – Мне это неинтересно.

      Быстро сунув все выбранное под мышку, я иду к кассе.

      – О, я понимаю – продолжает он – мистер Винсент.. но поверьте, сумма, которую предложу вам я, покроет и те финансы,

Скачать книгу