Скачать книгу

Горбо не умеет читать, ну и что?

      Дело в том, что Пип тоже не умел читать. Его жизнь началась в цирке, где он был самым маленьким членом Сказочного Семейства Самолетающих Семифреди. Всё, что от него требовалось, – это знать, как раскачиваться на трапеции. Никто не позаботился о том, чтобы научить его чему-то ещё. Когда судьба забросила Пипа в «Солнечную бухту», ему предоставили парту в классной комнате, где он стал сидеть с другими детьми, но все знания, казалось, скатывались с него, как с гуся вода.

      Мисс Ваткинс снова переключила внимание на стоявшего перед ней человечка.

      – Повариха очень расстроена, – сообщила она Горбо. – Эти пирожки с вареньем предназначались для чаепития в честь дня рождения мисс Крипнинг.

      – Я очень люблю клубничное варенье, – призналась мисс Крипнинг.

      – Я не знал. – Горбо разогнулся с самым виноватым видом. – Счастья вам в ваш какойнадцать-какойнадцать-какойдцатый день рождения, мисс Скрипнинг, и многая лета тысячу раз!

      – Не надо так много «какоев», если не возражаете, – резко ответила мисс Крипнинг. – Мне всего сорок три.

      – Совсем ребёнок! А мне-то было двести и одиножды-два последний раз, когда кому-то понадобилось сосчитать мои годы. Неужели я никогда не вырасту и не научусь вести себя благоразумно? – Горбо ударил себя по лбу ладонью и упал на колени. – О Горбо, ты не Горбо, ты мучительно мелкий мерзопакостник, вот ты кто!

      – Поменьше драматизма, пожалуйста, – сказала мисс Ваткинс ледяным тоном. – Встаньте, господин Горбо. Нам нужно поговорить. Вот уже несколько недель, как вы появились в «Солнечной бухте» в поисках работы. «Любой случайной работы», как вы сказали. По вашим словам, вы могли бы приложить свои руки к чему угодно. С тех пор я веду учёт ваших достижений.

      – Неужели? – обеспокоенно спросил Горбо.

      Надев очки, мисс Ваткинс сверилась со списком, лежавшим на столе.

      – На чердаке в крыше была обнаружена течь…

      – Я заделал отверстие, – уверил Горбо мисс Ваткинс. – Тщательно заделал. Ни капельки дождя не просочилось… пока не выглянуло солнце и ириска не растаяла.

      – Вы сказали мне, что можете починить мои часы, – продолжила мисс Ваткинс.

      Все посмотрели на часы из красного дерева, стоявшие на каминной полке. Они весело тикали, но все три стрелки двигались в обратном направлении.

      – Время идёт вперёд, господин Горбо, – констатировала мисс Ваткинс. – Так уж устроен мир. – Она снова сверилась со списком. – Я не собираюсь распространяться о полках, которые вы соорудили в спальне мальчиков, однако жаль, что маленький Хамфри оказался под ними, когда полки обрушились. Этому уже не поможешь. Хамфри плакал час или даже два, а потом перестал; я полагаю, что повреждение нельзя считать необратимым.

      – Кровотечение остановилось, – подтвердила мисс Крипнинг, – а шишка уже уменьшилась.

      Горбо совсем поник.

      – Я подстриг вашу живую изгородь, мадам, – сказал он тихим голосом.

      – Да, –

Скачать книгу