Скачать книгу

тех пор как пришел ваш первый гость – тот, высокий. Я за ним следил. Он в Игре?

      – Не знаю. Думаю, это возможно, но трудно сказать наверняка. Какой-то он странный. Похоже, у него нет компаньона.

      – Может быть, он сам себе лучший друг. Кстати…

      – Да?

      – Компаньонка сумасшедшей ведьмы, наверное, как раз сейчас испускает дух.

      – В каком смысле?

      – Трам, бам, бух![6]

      – Не понимаю.

      – В буквальном смысле. Кошку в колодец – плюх.

      – Кто ее сбросил?

      – Маккаб, ни совести, ни стыда.

      – Где?

      – Около уборной, дерьмо в воде. В колодец за домом Сумасшедшей Джил. Полагаю, не дает ему пересохнуть.

      – Почему ты мне рассказал? Ты же ни с кем не дружишь.

      – Я уже участвовал в Игре, – прошипел он. – Я знаю, что еще слишком рано устранять игроков. Следует подождать, пока не умрет луна. Но Маккаб и Моррис – новички.

      Я вскочил и стремглав помчался к холму.

      – Кошка, кошка, промочила ножки, – распевал он мне вслед.

      Я взлетел на холм, потом припустил вниз, к дому Сумасшедшей Джил. Окружающий пейзаж слился в одно туманное пятно. Я прорвался сквозь изгородь и через секунду увидел вблизи дома обложенное камнем и накрытое крышей сооружение со стоящим на краю ведром. Я бросился к нему, вскочил на край и глянул вниз. Из глубины слышался тихий плеск.

      – Серая! – позвал я.

      Едва слышное «Здесь!» донеслось до меня.

      – Отодвинься в сторону! Я бросаю ведро! – крикнул я.

      Плеск стал громче и живее. Я столкнул ведро в колодец. Было слышно, как оно, раскручиваясь, опускается все ниже и вот, наконец, ударилось о воду.

      – Забирайся в ведро! – крикнул я.

      Если вы когда-нибудь пробовали вертеть лапами ручку колодезного барабана, то вы знаете, какая это нелегкая работа. Прошло много, много времени, пока я поднял ведро и Серая Метелка, насквозь промокшая и задыхающаяся, смогла выбраться на край колодца.

      – Как ты узнал? – спросила она.

      – Шипучка видел, понял, что время выбрано неудачно, рассказал мне.

      Она отряхнулась, принялась вылизывать свой мех.

      – Джил украла собранные травы у Морриса и Маккаба, – говорила она, продолжая приводить себя в порядок. – Но в дом не входили. Оставили их на крыльце. Должно быть, Ночной Ветер засек нас. Что-нибудь новенькое есть?

      Я рассказал ей о визите Бубона вчера ночью и Тальбота сегодня утром.

      – Я пойду с тобой, – сказала она. – Позже. Когда отдохну и просохну. Мы проверим склеп Графа. А пока, – продолжала она, – мне необходимо теплое местечко и немного кошкиной дремы.

      – Я тоже должен кое-что проверить.

      – Пока.

      Когда я пробирался сквозь изгородь, она окликнула меня:

      – Кстати, спасибо.

      – De nada[7], – ответил я и отправился на вершину холма.

      9 октября

      Вчера ночью мы добыли еще несколько ингредиентов, необходимых хозяину для волшебных церемоний. Когда мы остановились

Скачать книгу


<p>6</p>

Реплики Шипучки построены на детской считалочке из «Сказок Матушки Гусыни»

<p>7</p>

Не за что (испан.).