Скачать книгу

делающей вид, что спит

      Привет тебе, могучий повелитель!

      Я здесь, и я готов тебе служить —

      Лететь и плыть, в огонь нырять и мчаться

      На облаках: послушен Ариэль

      Во всей красе – любым твоим приказам.

      Лишь намекни.

      Просперо

      Скажи-ка, шустрый дух,

      Ты сделал бурю точно, как велел я?

      Ариэль, изображаемый Мирандой, делающей вид, что спит

      По всем статьям!

      Корабль атаковал я королевский —

      Сначала на нос, с носа – на шкафут,

      На палубу, на мостик, по каютам,

      Тут – пламенем, там – искрами взорвусь,

      А то рассыплюсь сотней головешек

      И полыхаю в сотне разных мест —

      На мачте, на нок-рее, на бушприте,

      Юпитеровых молний, чьи броски

      Предвестьем грома вспарывают небо,

      Проворнее. Куда там! Пламя, треск,

      Звериным рыком серные потоки

      Нептуна всполошили самого,

      Валы его в позорный ввергнув трепет!

      Трезубец-то его, и то дрожал

      От ужаса…

      Просперо

      Мой храбрый дух, скажи-ка,

      Кто был на корабле в несчастье тверд

      Настолько, чтобы слушаться рассудка

      И действовать спокойно?

      Ариэль, изображаемый Мирандой, делающей вид, что спит

      Ни один.

      Объятые безумья лихорадкой,

      Послушные отчаянья толчкам,

      Все, кроме моряков, кидались в пропасть

      Соленой пены за борт корабля!

      А прежде всех пошел вниз головою

      Сын короля красавец Фердинанд

      С лицом, гримасой страха искаженным,

      И с волосами дыбом, будто дым,

      Вопя истошно: «Пусто в преисподней!

      Все черти здесь!»

      Просперо

      Отлично, дух мой верный!

      Но берег близко был?

      Ариэль, изображаемый Мирандой, делающей вид, что спит

      Да в двух моих шагах!

      Просперо

      И все спаслись?

      Ариэль, изображаемый Мирандой, делающей вид, что спит

      Живехоньки, хозяин!

      И даже в платье чистом и сухом

      И несколько, пожалуй, посвежевшем.

      Я порознь их на кучки раскидал

      По острову, а принца Фердинанда,

      Как ты велел, оставил одного —

      На берегу оплакивать пустынном

      Неаполя несчастную судьбу.

      Он, кстати, тут сидит неподалеку,

      Вот так лицо руками обхватив.

      Просперо

      А сам корабль и вся его команда?

      Как поступил ты с ними и куда

      Послал остатки флота?

      Ариэль, изображаемый Мирандой, делающей вид, что спит

      Судно в гавань

      В сохранности завел глубокой ночью

      И скрыл от взоров смертных, окропив

      Бермудскою волшебною росою,

      А всю команду в трюмах усыпил:

      Пускай вдали от страхов пограничных

      И рабских выживания забот

      Вкусят эфир заоблачных видений,

      В то

Скачать книгу