Аннотация

В этом году три младшие сестры Пендервик впервые в жизни отправляются на каникулы без старшей, Розалинды, – а значит, им придётся примерить бремя старшесестринства на себя. Уютный домик с верандой, солёные брызги океана и нахальные чайки – всё это волшебно! Но как быть, если одна из сестёр вдруг утонет, сгорит на костре или, хуже того, лопнет? А другая возьмёт и сойдёт с ума – а может, уже сошла, если присмотреться… Как брать на себя ответственность за всех? И как себя вести и что говорить, если от твоего слова зависит прошлое и будущее Джеффри – твоего самого лучшего друга? Перед вами продолжение бестселлера о сёстрах Пендервик, получившего Национальную книжную премию США в 2005 году.

Аннотация

В дикой Канаде стоит белый замок: Академия Сноуфилдс. В этой школе-интернате тренируются лучшие наездники мира и исцеляются глубоко травмированные лошадиные души. Зои считает, что мир ужасно несправедлив. Она приехала в академию Сноуфилдс только ради Шамана, но теперь ей даже не разрешают ездить верхом на черном мустанге! Ведь, по всеобщему мнению, этот конь опасный и непредсказуемый. В отчаянии Зои бросает всем вызов, нарушает запрет и скачет верхом на коне прямо в темный лес. Этот дерзкий поступок грозит ей отчислением из школы. Ситуацию осложняет то, что за Зои тайно наблюдают… У горной гряды стоит белый замок – академия Сноуфилдс. Там учатся лучшие наездники мира… …которые лечат глубоко раненные лошадиные души.

Аннотация

Dies ist die wundervolle und fantasiebeflügelnde Geschichte in neuer Übersetzung eines jungen Prinzen, der verschiedene Planeten im Weltraum und die Erde besucht, und von Einsamkeit, Freundschaft, Liebe und Verlust, Beobachtungen über das Leben und die menschliche Natur handelt – das vielleicht eindrucksvollste Kinderbuch nicht nur für Kinder und ein märchenhaftes Plädoyer an die Menschlichkeit und für Freundschaft: Der kleine Prinz war dann auch nicht nur Saint-Exupérys erfolgreichstes Werk, sondern eines der meistverkauften und meistübersetzten Bücher weltweit überhaupt und veröffentlicht als Hörspiele, Film, Ballett und Oper. Ein Märchen mit Zeichnungen des Autors in neuer Übersetzung. Le Petit Prince wurde in dreihunderteinundsechzig Sprachen übersetzt und ist damit nach der Bibel das am zweithäufigsten übersetzte Buch der Welt.
Die Sprache, einfach und übersichtlich, weil sie für Kinder verständlich sein soll, ist für den Erzähler tatsächlich das bevorzugte Vehikel für eine symbolische Vorstellung vom Leben. Jedes Kapitel erzählt eine Begegnung mit dem kleinen Prinzen, die ihn über das absurde Verhalten der Erwachsenen stutzig macht – eine Allegorie.
Es ist zugleich eine Einladung des Autors an alle Erwachsenen, das Kind in sich selbst zu finden, denn alle Erwachsene waren zuerst Kinder, aber nur wenige von ihnen erinnern sich …

Аннотация

Начинающая, но талантливая танцовщица Айя по счастливой случайности попадает на престижный танцевальный фестиваль. Вдобавок, ей оказывает внимание один из лучших танцоров города, но подруги просят её быть осторожной, подозревая подвох. Кому верить: близким подругам или своему сердцу? Стоит ли доверять гороскопам и карточным гаданиям? Что скрывается за странным поведением нового знакомого? Айе и её подругам предстоит распутать целый клубок загадок и таинственных событий.

Аннотация

После того, как младшая сестра Антона ослепла, он меньше всего желал каких-либо перемен. А уж о том, чтобы уехать из дома в такой тяжелый момент, ему и говорить не стоило. Но родители, встревоженные его убитым состоянием, не оставили ему выбора. Прибытие в академию графа Мирослава, как можно с легкостью представить, особой радостью для него не стало. Однако услышанный вскоре рассказ о легендарном Камне Счастья, способном исполнять любые желания и спрятанном, если верить легенде, в окрестностях академии, довольно быстро изменил его мнение. Чтобы спасти сестру, он готов ухватиться за любой, даже самый призрачный шанс. Но такой ли он призрачный?

Аннотация

Герой рассказа, он же Ли́пон Антоньев, попадает в одно из приёмных отделений Москвы на карете скорой помощи. Случилось нечто ужасное. И он взволнован, тревожен и задумчив, а также малость самовлюблён.

Аннотация

Две девятилетние девочки. Две мечты. Одна встреча. Одна находка, изменившая жизни двух маленьких мечтательниц навсегда. Олса Шервуд, мечтающая писать свободно картины, не прячась в шалаше на берегу, и Айса Фремптон, мечтающая заниматься музыкой. Обе мечтательницы каждый год загадывали желание Санта Клаусу. И ни разу оно не сбылось. Надежда в них нещадно стала угасать, пока одной из них не попал в руки необычный предмет, перевернувший все их представление о чудесах. Какие тайны скрывает эта вещь? Это и предстоит узнать двум храбрым подружкам.

Аннотация

Вернуться в школу «Кристалл» и снова встретиться с друзьями – вот о чём больше всего мечтал Караг. Ведь в этом году их ждут захватывающие экспедиции в мир людей и в мир дикой природы. Однако весёлые школьные будни омрачает то, что Эндрю Миллинг, заклятый враг мальчика, продолжает следить за ним и готовит новые ловушки. На сей раз под угрозой окажется тот, кто особенно дорог Карагу. Чтобы спасти близкого человека, мальчику-пуме понадобится любая помощь, даже если она исходит от Тикаани, его главной соперницы в школе… Так какие же цели Тикаани преследует на самом деле? «Невероятно увлекательная история!» Stiftung Lesen Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel. Вторая книга в серии «Дети леса».

Аннотация

Заболела крошка-зима – ни морозов, ни сугробов, ни снега. Как лечить? Положили крошку-зиму в холодильник – не помогает. Принесли ящик эскимо. Крошка-зима съела. Пошел маленький снежок, но быстро растаял. Дед Мороз, выручай! Новогодняя сказка для детей от 3-х лет. Авторские иллюстрации.

Аннотация

Всем известна фраза, что от любви до ненависти один шаг. Однако вы когда-нибудь задумывались, насколько странно она звучит. Как настолько сильные чувства вообще могут сочетаться? Любовь – такое светлое, волшебное чувство, а ненависть – разрушающее все на своем пути. От ненависти до любви один шаг. Звучит прекрасно, однако…Вам не кажется эта фраза абсурдной? Очень похоже на историю Макса и Дейзи. Пустите их ненадолго в свою жизнь и разрешите рассказать свою историю, которая может быть местами глупая, местами смешная. Вы сами для себя решите, насколько эта фраза имеет место быть.