Аннотация

Времена настали тяжёлые. Царство Манагеров. Да пребудут в целости, Хмуры и усталы, Делатели ценности – Профессионалы. А. Межиров

Аннотация

Пьеса отмечена диплом на конкурсе драматургов 2013 года, Германия. Вечная тема, он и она. Только спустя многие годы, когда жизнь развела и между ними тысячи километров. Остались воспоминания и щемящая боль от того, что могло бы случиться, но не случилось.

Аннотация

Многочисленные человеческие судьбы складываются в повести «И краткое как йод» в одну проникновенную историю любви представителей разных национальностей – об их мытарствах в эмиграции, об их честных мыслях относительно уклада жизни на чужбине и о мистике, которая и в 21 веке продолжает влиять на нашу жизнь.

Аннотация

Захотелось изрядной доли пикантности в межличностном и гастрономическом смысле? Смело переворачивайте обложку «Большого секса в маленькой кухне» – книжного дебюта автора под псевдонимом Майя дель Соле.

Аннотация

«Любовь ломает, порабощает, зависимость от нее неизлечима…» Скандальная, дерзкая, держащая в напряжении история о молодой студентке, которая влюбляется в психопата. Она глубоко погружается в его мир, наполненный развратом. Вы думаете, любовь всегда меняет к лучшему? Только не в этот раз…

Аннотация

Кровавой полосой тянется след ужасной Королевы через всю историю человечества: жестокая и безликая, она породила множество мифов, в том числе и о вампирах. Но укушенным предстоит не вечная жизнь – яд Королевы превращает людей как в страшных чудовищ, ведомых лишь чувством голода, так и в обезумевших от отчаяния человекоподобных существ. Цепляясь за своё прошлое, несчастные имаго неустанно ждут возможности уничтожить Королеву – ведь по легенде расправиться с ней может лишь её собственная дочь.

Аннотация

Человек не может быть один. Он так устроен. И даже когда не ищет свою пару, он все равно надеется на её появление. Но реальность жизни такова: ожидаемое всегда более идеальное, в голове.

Аннотация

Данный перевод сделан по первому изданию сборника Twelve Nudes: Penned in the Margins, London, 2010. Перевод – Николай Сыров.

Аннотация

Фьяба «Турандот» итальянца Карло Гоцци стала неотъемлемой частью русского театра благодаря знаменитому спектаклю Евгения Вахтангова. Бегущий из собственных земель, завоеванных неприятелем, принц Калаф влюбляется в китайскую принцессу, лишь увидев её портрет. Красота Турандот сравнима только с её жестокостью – всякий, пожелавший свататься к ней, должен попытаться ответить на три вопроса. В случае неудачи жениха ожидает казнь. Однако Калафа не страшит подобный исход…

Аннотация

«…Утро. Ночью близко был пожар. В комнате беспорядок, мебель сдвинута с мест, всюду узлы с платьем и бельём, в окне сломана рама, стёкла выбиты, на подоконнике – горшок с цветком. Только что кончили пить чай. Среди комнаты, на большом овальном столе, погасший самовар, неубранная посуда. Дверь из комнаты в часовой магазин открыта, там возится, прибирая товар, Яковлев, человек лет 60-ти, кривой, с лицом евнуха, в жилете, в туфлях. В комнате – Полина разбирает платье, бельё; ей лет под 30, одета в тёмное, красива, двигается легко и бесшумно, кажется – строгой, даже суровой, смотрит исподлобья, но когда откроет глаза – видно, что она испугана, подавлена чем-то. Наташа, сидя у стола, читает газету и грызёт сухари. По лестнице с антресолей сходит Клавдия…»