Аннотация

An enthralling, rollicking tour among the storytellers of the American Deep South.The story of the South is not finished. The southeastern states of America, the old Confederacy, bristle with storytellers who refuse to be silent. Many of the tales passed down from generation to generation to be told and re-told continue to change their shape to suit their time, stretching elastically to find new ways of retailing the People’s Truth. Travelling back and forth, from the Carolinas to Louisiana, from the Appalachians to Atlantic islands, from Virginian valleys to Florida swamps, and sitting before bewitching storytellers who tell her tales that hold her hard, Pamela Petro gathers up a fistful of history, and sieves out of it the shiny truths that these stories have been polishing over the years. Here is another America altogether, lingering on behind the façade of the ubiquitous strip-mall of anodyne, branded commerce and communication, moving to other rhythms, reaching back into the past to clutch at the shattering events that shaped it and haunt it still.

Аннотация

The idiosyncratic and witty travelogue of a young Welsh-speaking woman who travels the globe in search of Welsh communities.Studying in Lampeter, Dyfed, and learning Welsh, Pamela Petro found it infuriating that whenever – in the post office, at the butcher’s, in the pub – she stumbled with her Welsh, the locals would – kindly, they thought – always revert to English: ‘English is so much easier for you, izznit?’ So she decided to go where English was not an option (i.e. not to Canada, Australia, South Africa or the USA) for the student of Welsh – Paris…Oslo…Tokyo…all kinds of unlikely places with long-standing Welsh communities.Once you start to look, you find the Welsh everywhere: among Petro’s intended ports of call were the Hong Kong Men’s Choir, all Chinamen who sing in Welsh; the Japanese bardic eisteddfod in Tokyo; the Welsh golfers of Oslo; the diners of the Paris Welsh Society (one of three in the city); and many more including, naturally the long-suffering Patagonians. Her simultaneous virtual travels (through the Internet) explore the effects and implications of the language itself, ranging from global searches for the strongest Welsh expletive (Iesu Christ) to how exactly Welsh (officially outlawed between 1536 and 1967) survived centuries of English oppression.

Аннотация