Аннотация

Три женщины, один мужчина и никакого адюльтера… «Возвращение с Лоэн» – роман о любви. Однажды в юности, коснувшись тебя крылом бабочки, она заставляет потом искать знакомые черты во всех встреченных и невстреченных. Любовь идеальная и земная, любовь-страсть, любовь-служение… Оттенков и граней много. Как много измерений и у самого романа. Это и фантазия, и вполне реалистическая проза – чувства и мысли героев психологически реальны, и всё, что происходит в романе, вполне могло бы происходить.

Аннотация

Стихами «из-под полья» эта книжка названа «не потому, что» речь в ней о подпольщиках. Она о том, что зреет «под польем», подспудно, у чего ещё нет флага. Читать стихи можно и по отдельности, и как один текст, поскольку они увязываются в определённый сюжет. От неприятия действительности, через отвоевание у неё собственной души, лирический герой приходит к внешней «реконкисте». К отвоеванию страны, которую «взяли и поделили», как арабы Испанию когда-то, перечеркнув её прошлое и зачеркнув будущее.

Аннотация

Герои романа бегут из мира, где «банк, скоринг, троллинг, цифровизация… ё-цивилизация». Андрей мечтает жить в Атлантиде, а не в «большом и безобразном» городе, где работает «на благо бизнесменов» в пиар-агентстве и глушит депрессию вином. Его судьбу меняет встреча с Наэтэ – девушкой словно из «иного» мира. Они творят собственную реальность, в которой «любовь не охладела». Но ему нечего ей дать в «этом» мире, у него нет «плана». Он следует за Наэтэ в её «Страну Любви». Только где эта страна?..

Аннотация

Когда Марина Цветаева писала «Тоска по родине! Давно разоблачённая морока!», имелось в виду, что за этой «тоской» нет ничего, но… вдруг она обнажается в поэтессе – невольно. Вот и эти стихи, написанные «по случаю», сложились в целое невольно. Я не ожидал, что выйдет такая разоблачённая, то есть обнажённая, «морока» – тоска по родине, без кавычек. Получилось нечто симфоническое – с увертюрой, тремя частями («патетической», «страстной», «героической») и кодой. И с либретто в начале.