Аннотация

Practice your numbers in English and Spanish when you count the beautiful dancers, playful musicians, and happy children of Oaxaca as the Guelaguetza parade goes by! Pronounced Gal-a-get-zah, the lively celebration—full of traditional dancing and music—takes place every July deep in the heart of southern Mexico. ONE band leader with a big white balloon! DOS hombres with firecrackers! THREE musicians! FOUR giants! All exquisitely handcrafted by the Mexican folk art masters Guillermina, Josefina, Irene, and Concepción Aguilar, in collaboration with author and scholar Cynthia Weill. Bienvenidos! Welcome to the parade! Cynthia Weill is a professor and mentor to teachers at Columbia University's Teachers College. She also owns a non-profit—Aid to Women Artisans—that promotes the craftwork of artisans from developing countries. Count Me In is her fourth book in the First Concepts in Mexican Folk Art Series. The Aguilar sisters are Mexico's most beloved artisans. They learned how to make clay figurines from their mother Doña Isaura. These lively independent women are considered great masters of Mexican folk art and have been visited by Queen Elizabeth, Queen Sofia of Spain, various Mexican presidents, and Nelson Rockefeller. Their humorous ceramics of the people of their town and state are in museum collections the world over.

Аннотация

Welcome to the family! It's just like yours: father, mother, sister, brother, abuelita, gato, even a great-great grandmother. Well, but there's something just a little bit different about this particular family. Maybe it's those clothes they wear . . . just a little bit fashion backward. And the colors! So vibrant and . . . lively. Maybe that's what it is. They are just so full of life while looking almost other worldly. Cynthia Weill's latest bilingual book for young readers teaches basic information about relationships, while also celebrating the colorful tradition of Mexico's Day of the Dead. Artist Jesus Canseco Zarate long-limbed sculptures are a playful twist on traditional Mexican iconography of the skeleton that stretches back through the country's art history to José Gualdalupe Posada's engravings and Aztec sculpture. Chosen as one of the Best Children's Books Of The Year by the Children's Book Committee and by the Cooperative Children's Book Center Cynthia Weill holds a doctorate in education from Teachers College Columbia University. She is on the board of the Friends of Oaxacan Folk Art which seeks to promote and preserve the artists and artisanal work of that Mexican state. La Familia is her fifth book featuring the folk art of Oaxaca. Jesus Canseco Zarate is a young Oaxacan folk artist whose medium of choice is paper mâché. In 2008 he won first prize in the Friends of Oaxacan Folk Art completion for young artists.

Аннотация

"Direct and charming."—Publishers Weekly Cynthia Weill’s book of Mexican folk art teaches kids about opposites in Spanish and English! These whimsical little animals from Oaxaca, carved and painted by hand, make learning about opposites fun. Up and down, tall and short, left and right—all inside a beautiful book. En este libro de artesanía mexicana, Cynthia Weill le enseña a niños sobre opuestos en español e ingles! Estos animalitos fantasiosos de Oaxaca, tallados y pintados a mano, hacen aprender sobre opuestos divertido. Arriba y abajo, alto y pequeño, izquierda y derecha—todo adentro de un libro encantador. "This second work by one of the authors of ABeCedarios (2007) follows its predecessor's highly praised concept and design. Pages on the left side introduce children to a word in English and Spanish, as pages on the right side present its opposite: Asleep/Dormido (a spotted dog snoozes)/AwakeDespierto (the same dog, eyes wide open and tail sticking up). "Concepts are illustrated with photographs of unique hand-painted animal carvings created individually by Oaxacan artists Quirino and Martin Santiago. The contrast between the text colors and the bright background combines with the imaginary dialogue that children can establish with the vivacious folk-art figures to make this bilingual edition another outstanding entry in the First Concepts with Mexican Folk Art series. On some pages an external element-a sun or a moon, for instance-expands on such concepts as Day/Día and Night/Noche."A great selection for bilingual storytimes at preschools, elementary schools and public libraries. As a work of art, its display will enhance art exhibits and cultural programs as part of Hispanic Heritage Month or Children's Day/Book Day celebrations." —Kirkus Reviews

Аннотация

Did you know that animals that live in one country don't always talk the same language as animals from somewhere else? Take a rooster, for instance. In English-speaking countries, he says cock-a-doodle-doo when he has a notion to announce himself or to greet the dawn. But in Spanish-speaking countries, he says ki-kiri-ki . Emerging readers will delight in identifying the animals depicted on each new page. And the bilingual text invites parent and child into an interactive and playful reading experience for acting out animal sounds in English and Spanish.Craftsman Rubí Fuentes and Efraín Broa from the Mexican state of Oaxaca fill the pages of Animal Talk with vibrant, wildly imaginative figures of familiar animals. Animal Talk is the fifth book in Cynthia Weill's charming First Concepts in Mexican Folk Art series. It is her passion to promote the work of artisans from around the world through early concept books.

Аннотация

A bilingual ABC book featuring beautiful, vibrant photographs of hand-carved animals from Oaxaca, Mexico. This beautifully-illustrated, bilingual ABC book is fun for young readers and the adults reading with them. Each letter is illustrated with a photograph of a hand-carved animal in the folk tradition of Oaxaca, Mexico . The wood sculptures are carved in beautiful detail and painted eye-catching bright colors that little readers will love. Weill’s choice of animals is delightfully quirky (you’ll never guess what she chose for ‘X’) and provides a great opportunity to practice different letter sounds in Spanish and English, as each animal is named in both languages. Unlike other alphabet books, this board book includes several letters that are specific to Spanish, such as the ñ and ll . Whether you’re already a bilingual family or hoping to become one, this book is a great place to start. Brothers and master carvers Armando and Moisés Jiménez created the animals for the illustrations, which are then sanded by their children and hand painted by their wives, Antonía and Oralía. They are following in a family tradition of wood carving that goes back to their grandfather, Manuel, who began carving animals in the 1950’s using wood from the copal trees that grow nearby. The carvings have proved so popular that eighty families in their town of Arrazola, Oaxaca now make their living from carving wooden sculptures. ABeCedarios is a sturdy board book, just the right size for little hands, and durable enough to withstand many re-readings. Little ones will love the adorable animals and bright colors. This is the perfect book for laying the foundations of bilingual literacy for your child, and makes a great gift for new parents, toddlers, and appreciators of Mexican folk art! Todos los libros del alfabeto tienen colores brillantes y letras grandes. Pero no cada libro del alfabeto tiene animales mágicos tallados a mano para ilustrar cada letra. ¡Y muy pocos libros del alfabeto presentan esas letras en más idiomas que ingles! Muy pocos ¡excepto por ABeCedarios! En este libro vibrante, el alfabeto es presentado en ambo español e ingles, e incluye las cuatro letras adicionales en el alfabeto de español. . Los hermanos Moisés and Armando Jiménez tallaron las figuras de animales maravillosas que ilustran cada letra en ABeCedarios. Trabajando con sus esposas e hijos, meticulosamente pintaron a mano cada animal encantador. Las familias Jiménez viven y trabajan en el hermoso pueblo de montaña de Arrazola, Oaxaca.

Аннотация

“Each page captures a sense of wonder, of the vibrancy of color, the imagination of the artist, the name of the hue. Colors take life in this small picture book, perfect for small hands, in an astonishing pairing of visual intimacy and artistic joy that make this one of the most distinctive recent books on color—in English or otherwise.” —Papertigers.org This book truly did take a village of artists, scattered all around mountain villages in the beautiful state of Oaxaca. Fifteen in fact! Go to our website to see who carved what lovely animal. And, please, imagine the adventurous Cindy Weill traipsing from village to village in search of these wonderful artisans. Este libro tomó el trabajo de toda una comunidad de artistas, esparcidos por los pueblos de las montañas del hermoso estado de Oaxaca. Tomó quince artistas, de hecho! Ve a nuestro sitio para ver quien esculpió cada bonito animal. Y, por favor, imagina a la intrépida Cindy Weill paseando de pueblo a pueblo en búsqueda de estos maravillosos artesanos y artesanas.