Аннотация

Казан – означает «дикая собака», потому что в его венах смешалась свободолюбивая волчья и преданная собачья кровь‎… Это произошло в конце марта, на исходе Орлиного месяца. Медвежонок Неева под присмотром своей матери отправляется познавать окружающий мир. Однажды на их пути им попадается охотник, встреча с которым не проходит бесследно. Медвежонок, оставшись сиротой, в скором времени находит себе верного друга – щенка Мики. Теперь «Бродяг Севера» ждут увлекательные и полные опасностей приключения. Ему дали имя Казан, что означает «„дикая собака“», потому что в его венах смешалась свободолюбивая волчья и преданная собачья кровь. Он разрывается между зовом дикой природы и желанием служить людям, между зовом верной подруги Серой Волчицы и ласковой рукой хозяйки. Какой зов окажется сильнее?.. © Перевод. И. Гурова, наследники, 2022 © Перевод. Н. Дехтерева, наследники, 2022 © ООО «Издательство АСТ», 2022

Аннотация

Один из самых культовых готических романов. И, наверное, нет человека, который бы ни разу в жизни не слышал или не смотрел написанного по его мотивам гениального мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера. «Призрак Оперы». Одно из самых ярких явлений массовой культуры ХХ, а потом и XXI века. Его множество раз экранизировали, ему посвящали бессчетные рок-композиции, баллады и альбомы… И, наверное, нет человека, который бы ни разу в жизни не слышал или не смотрел написанного по его мотивам гениального мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера. Со дня первой публикации «Призрака Оперы» прошло уже больше столетия, а таинственная и мрачная история юной оперной певицы Кристины, благородного виконта Рауля и жестокого и несчастного гения по прозвищу «Призрак Оперы» по-прежнему остается одним из культовых произведений в жанре «готического романа». © Перевод. Н.А. Световидова, 2015 © ООО «Издательство АСТ», 2022

Аннотация

Вторая часть сборника «Бродяги Севера. Казан». Казан – означает «дикая собака», потому что в его венах смешалась свободолюбивая волчья и преданная собачья кровь‎… Это произошло в конце марта, на исходе Орлиного месяца. Медвежонок Неева под присмотром своей матери отправляется познавать окружающий мир. Однажды на их пути им попадается охотник, встреча с которым не проходит бесследно. Медвежонок, оставшись сиротой, в скором времени находит себе верного друга – щенка Мики. Теперь «Бродяг Севера» ждут увлекательные и полные опасностей приключения. Ему дали имя Казан, что означает «дикая собака», потому что в его венах смешалась свободолюбивая волчья и преданная собачья кровь. Он разрывается между зовом дикой природы и желанием служить людям, между зовом верной подруги Серой Волчицы и ласковой рукой хозяйки. Какой зов окажется сильнее?.. © Перевод. И. Гурова, наследники, 2022 © Перевод. Н. Дехтерева, наследники, 2022 © ООО «Издательство АСТ», 2022

Аннотация

Часть сборника «Бродяги Севера. Казан». Казан – означает «дикая собака», потому что в его венах смешалась свободолюбивая волчья и преданная собачья кровь‎… Это произошло в конце марта, на исходе Орлиного месяца. Медвежонок Неева под присмотром своей матери отправляется познавать окружающий мир. Однажды на их пути им попадается охотник, встреча с которым не проходит бесследно. Медвежонок, оставшись сиротой, в скором времени находит себе верного друга – щенка Мики. Теперь «Бродяг Севера» ждут увлекательные и полные опасностей приключения. Ему дали имя Казан, что означает «дикая собака», потому что в его венах смешалась свободолюбивая волчья и преданная собачья кровь. Он разрывается между зовом дикой природы и желанием служить людям, между зовом верной подруги Серой Волчицы и ласковой рукой хозяйки. Какой зов окажется сильнее?.. © Перевод. И. Гурова, наследники, 2022 © Перевод. Н. Дехтерева, наследники, 2022 © ООО «Издательство АСТ», 2022

Аннотация

Это произошло в конце марта, на исходе Орлиного месяца. Медвежонок Неева под присмотром своей матери отправляется познавать окружающий мир. Однажды на их пути им попадается охотник, встреча с которым не проходит бесследно. Медвежонок, оставшись сиротой, в скором времени находит себе верного друга – щенка Мики. Теперь «Бродяг Севера» ждут увлекательные и полные опасностей приключения. Ему дали имя Казан, что означает «дикая собака», потому что в его венах смешалась свободолюбивая волчья и преданная собачья кровь. Он разрывается между зовом дикой природы и желанием служить людям, между зовом верной подруги Серой Волчицы и ласковой рукой хозяйки. Какой зов окажется сильнее?..

Аннотация

Первая часть семейной саги, основанной на истории рода автора, Маннов из Любека. Жемчужина творческого наследия Томаса Манна. Едва ли не лучший роман в жанре «семейной саги» немецкоязычной прозы. История взлета и падения богатой и могущественной семьи Буденброк, на первый взгляд словно воплощающей в себе идеал германских добродетелей. История трех поколений представителей этого клана – от властного и безжалостного патриарха до его внуков, уже подверженных всем порокам и слабостям интеллектуалов. История любви и предательств, вражды и интриг, борьбы и зависти, исступленной страсти – и жгучей ненависти… © S. Fischer Verlag, Berlin, 1901 © Перевод. Н. Ман, наследники, 2010 © Перевод стихов. А. Глоба, наследники, 2018 © Издание на русском языке AST Publishers, 2022

Аннотация

Фридрих Ницще требует отказаться от существующей морали, которая основана на исторической традиции, и искать новую нравственность за пределами известных норм и ценностей, освободившись от влияния религии "По ту сторону добра и зла" – важная этапная работа, которая предваряет заключительный, наиболее интенсивный период творчества Ницше, отмеченный подведением философских итогов предшествующей человеческой истории и предвидением важнейших социальных и духовных коллизий XX века. ООО «Издательство АСТ», 2022

Аннотация

Роман писательницы воплощает в себе лучшее, что есть в классической британской литературе: образы «сильных героинь», увлекательные сюжеты, язвительный юмор и психологическую глубину Дочь провинциального врача Молли Гибсон – девушка весьма неглупая и наблюдательная (качества, безусловно, полезные в маленьком викторианском городке, где буквально у каждого есть свои скелеты в шкафу). Однако природная искренность и неизменная готовность помочь окружаюшим снова и снова ставят ее в сложное положение, особенно с тех пор, как началась ее дружба с новой сводной сестрой – красавицей Синтией, хранящей какую-то тайну, добродушным повесой из богатой семьи Осборном Хемли, которому тоже есть что скрывать, и его младшим братом – молодым и подающим надежды ученым Роджером, который покорил сердце Молли, однако сам влюблен в Синтию… Перевод. Т. Осина, 2020 Издание на русском языке AST Publishers, 2022

Аннотация

Роман писательницы воплощает в себе лучшее, что есть в классической британской литературе: образы «сильных героинь», увлекательные сюжеты, язвительный юмор и психологическую глубину. 2 часть сборника Дочь провинциального врача Молли Гибсон – девушка весьма неглупая и наблюдательная (качества, безусловно, полезные в маленьком викторианском городке, где буквально у каждого есть свои скелеты в шкафу). Однако природная искренность и неизменная готовность помочь окружаюшим снова и снова ставят ее в сложное положение, особенно с тех пор, как началась ее дружба с новой сводной сестрой – красавицей Синтией, хранящей какую-то тайну, добродушным повесой из богатой семьи Осборном Хемли, которому тоже есть что скрывать, и его младшим братом – молодым и подающим надежды ученым Роджером, который покорил сердце Молли, однако сам влюблен в Синтию… Перевод. Т. Осина, 2020 Издание на русском языке AST Publishers, 2022

Аннотация

«Кристина Хофленер» – второй роман Стефана Цвейга, написанный в 1930-е годы, обнаруженный в архивах писателя и опубликованный лишь спустя 40 лет после его смерти. Совсем еще юная Кристина Хофленер влачит полунищенское существование в маленькой австрийской деревушке. Будущее не сулит ей ничего, кроме унылого труда на местной почте, забот о больной матери и скудной зарплаты. Однако внезапно все меняется. Тетя – в прошлом содержанка, ухитрившаяся выйти замуж за американского миллионера, – приглашает племянницу присоединиться к ней на шикарном швейцарском курорте. К ногам деревенской девушки, осыпанной милостями и подарками щедрой родственницы, падает, кажется, весь мир. Но надолго ли улыбнулось ей счастье?.. Сюжет романа положен в основу фильма «Хмель преображения», снятого мэтром французского кино Эдуаром Молинаро. А для фильма «Отель «Гранд Будапешт», по словам режиссера, из текста романа взято описание роскошного отеля в Швейцарии. В сборник включена «Шахматная новелла», а также новеллы «В сумерках» и «Лепорелла».