Аннотация

伊莎貝爾看到大流士一邊跑邊站著,把頭伸回門邊,她的思想就打斷了。"哦,伊莎貝爾?學校廁所裡不再自慰了。無論如何,沒有更多的自慰,點。你會讓我,僅自己觸摸你的陰戶。你清楚點嗎?
伊莎貝爾用臉紅的頭髮牢騷。"但大流士-"他們的抵抗力崩潰時,他看著她與嚴厲的眼睛。一絲欲望從她身上流過,伊莎貝爾知道她在這一點上不能服從他。"我愛你,"他說,然後關上門走開。伊莎貝爾的心立刻融化了,她臉紅了一個迷人的猩紅。這個傻瓜…以為她。
伊莎貝爾深吸了幾次,扣上她的上衣,拉直了她的裙子和頭髮。然後,她驕傲地在房間裡驕傲。愛德華茲先生會生氣,她想,因為她去上課。好吧。已經塵土飛揚的老教師知道些什麼了?當她打開門時,她感到一絲涼快的氣息在裙子下發癢。她一隻羽毛,她來到教室,開車穿過過道時露出了笑容。一個年輕,快樂的感覺泡沫和成長在她的。一種奇怪的愛,一種對自己的愛,對生命的愛,對大流士的愛。她知道這將是一個偉大的一天

Аннотация

大流士走到公共休息室的門前,他的心臟猛地敲打著他的脖子,他緊緊抓住一部小電話。他本可以用任何電話,但那很便宜,有點過時,他喜歡按鍵的感覺。感覺更強烈了當他進入時,他搜查了伊莎貝爾的房間。
一個多星期前,他從一位共同的朋友那裡得到了她的號碼,因為他從來沒有勇氣與她建立關係,並向她索要號碼。他從學生人群中瞥見了他們。她穿著一件扣上扣子的白色上衣和一條灰色的膝長裙子。她溫暖,曬黑的皮膚閃閃發光,她的臉被長長的卷髮,豐富的黑髮,在她華麗的臉後爆發。
大流士和他同齡的其他女孩從未有過多少成功。他從來就不喜歡成為人們關注的焦點,而且往往獨自一人,獨自吃飯,獨自放鬆。他從未費心與女孩交朋友,也不想交到朋友。儘管他缺乏社交生活,但他認為只有那些躺在他腳下並為他的公司乞討的女人才是唯一值得愛的人。當然,沒有排隊的女人排隊,所以他慢慢地對異性懷恨在心。
當這些人關心我時,我為什麼要渴望他們–他們不需要自己的干預,就喚起感情和欲望呢?他不准備羞辱、拒絕或讓自己在任何人面前顯得軟弱。然而,他什麼也做不了,以滿足他的願望。他不得不自己處理事情。