Аннотация

Kakskeelne lasteraamat (eesti keel – läti keel) Tim ei saa kuidagi magama jääda. Tema kaisuhunt on kadunud! Ega hundu tal ometi õue ei ununenud? Ihuüksi asutab Tim end teele ööpimedusse ‒ ja kohtab seal ootamatult teisi lapsi… Bērnu grāmata divās valodās (igauņu – latviešu) Tims nevar iemigt. Viņa mazais vilciņš ir pazudis! Varbūt viņš to ir ārā atstājis? Pavisam viens viņš dodas ārā naktī – un negaidīti sastop citus sabiedrotos…

Аннотация

ספר דו לשוני, גיל 2-3 ומעלה (עברית – צרפתית צרפתית. ‏לולו לא יכולה לישון. כל חיות הצעצוע שלה כבר בארץ החלומות: הכריש, הפיל, העכברה הקטנה, הדרקון, הקנגרו, האביר, הקוף, הטייס. וגור האריות. גם לדובי כמעט נעצמות כבר העיניים‏‏ …‏ תגיד דובי אולי תיקח אותי איתך אל החלום‏?‏ וכך מתחיל מסעה של לולו אל חלומותיהם של חיות הצעצוע שלה ולבסוף אל החלום הנפלא ביותר שלה‏‏.‏ Livre bilingue pour enfants (hébreu (ivrit) – français) Lulu ne peut pas s'endormir. Toutes ses peluches sont déjà en train de rêver – le requin, l'éléphant, la petite souris, le dragon, le kangourou et le bébé lion. Même Nounours a du mal à garder ses yeux ouverts … Eh Nounours, tu m'emmènes dans ton rêve ? C'est ainsi que Lulu part en voyage qui l'emmène à travers les rêves de ses peluches – et finalement dans son propre rêve, le plus beau rêve.

Аннотация

двојезичкa књига за децу од 2 године (српски – македонски) Тим не може да заспи. Његов мали вук је нестао. Можда га је заборавио негде напољу? Тим cам крене у ноћ ‒ тамо изненада наиђе и на своје пријатеље… Tim ne može da zaspi. Njegov mali vuk je nestao. Možda ga je zaboravio negde napolju? Tim cam krene u noć ‒ tamo iznenada naiđe i na svoje prijatelje… ► Cа сликама за бојење! Преко линка у књизи, могу да се преузму слике из приче за бојење. Sa slikama za bojenje! Preko linka u knjizi, mogu da se preuzmu slike iz priče za bojenje. двојазична книга за деца, над 2 години (српски – македонски) Тим не може да заспие. Неговото мало волче го нема! Можеби го заборавил надвор? Излегува сам во ноќта и – неочекувано сретнува некој… ► Со слики за боење кои можат да се испечатат.

Аннотация

Приказка за лека нощ, от 2 години (български – македонски) Тим не може да заспи. Малкото му вълче го няма! Дали не го е забравил навън? Съвсем сам тръгва да го търси през нощта ‒ и неочаквано някой идва да му прави компания… двојазична книга за деца, над 2 години (бугарски – македонски) Тим не може да заспие. Неговото мало волче го нема! Можеби го заборавил надвор? Излегува сам во ноќта и – неочекувано сретнува некој… ► Со слики за боење кои можат да се испечатат.

Аннотация

Δίγλωσσο παιδικό βιβλίο, από 2 χρονών (Ελληνικά – Μακεδόνικά), με ηχητικό βιβλίο και βίντεο στα ελληνικά. O Tim δεν μπορεί να κοιμηθεί. Ο μικρός του λύκος λείπει! Μήπως τον ξέχασε έξω ; Ο Τim κατευθύνεται έξω ολομόναχος μέσα στη νύχτα και χωρίς να το περιμένει συναντά μερικούς φίλους… ► Με ζωγραφιές για χρωματισμό! Διαμέσου ενός λίνκ μπορείτε να κατεβάσετε τις ζωγραφιές του βιβλίου και να τις χρωματίσετε. двојазична книга за деца, над 2 години (грчки – македонски) Тим не може да заспие. Неговото мало волче го нема! Можеби го заборавил надвор? Излегува сам во ноќта и – неочекувано сретнува некој… ► Со слики за боење кои можат да се испечатат.

Аннотация

ორენოვანი საბავშვო წიგნი (ქართული – უკრაინული) თიმს არ ეძინება. მისი პატარა მგელი დაიკარგა! იქნებ გარეთ დარჩა? ღამით სრულიად მარტო გადის გარეთ – და მოულოდნელად შეხვდება რამდენიმე მეგობარი… двомовна дитяча книга, від 2-х років (грузинською – українською) Тім не може заснути. Йому не вистачає його маленького вовчика! Можливо він забув його надворі? Сам-самісінький Тім вирушає в ніч, і несподівано до нього приходять друзі…

Аннотация

двомовна дитяча книга, від 2-х років (українською – угорською) Тім не може заснути. Йому не вистачає його маленького вовчика! Можливо він забув його надворі? Сам-самісінький Тім вирушає в ніч, і несподівано до нього приходять друзі… Kétnyelvű gyermekkönyv (ukrán – magyar) Tim nem tud elaludni. Nem találja a kisfarkasát. Talán kinnt felejtette? Egészen egyedül nekivág az éjszakának – s váratlanul társakra talál …

Аннотация

Kétnyelvű gyermekkönyv (magyar – ukrán) Tim nem tud elaludni. Nem találja a kisfarkasát. Talán kinnt felejtette? Egészen egyedül nekivág az éjszakának – s váratlanul társakra talál … двомовна дитяча книга, від 2-х років (угорською – українською) Тім не може заснути. Йому не вистачає його маленького вовчика! Можливо він забув його надворі? Сам-самісінький Тім вирушає в ніч, і несподівано до нього приходять друзі…

Аннотация

어린이를 위한 양국어판 도서 (한국어 – 포르투갈어) 팀은 잠이 오지 않습니다. 그의 작은 늑대가 사라졌거든요! 밖에서 잃어버린 걸까요? 팀은 한밤중에 혼자 밖으로 나갑니다. 그리고 뜻밖에도 몇몇 친구들을 만납니다. ► 색깔을 칠할 수 있는 그림들. 책 안에 다운로드 링크가 담겨 있답니다. 링크에 접속해서 색깔을 칠할 수 있는 그림들을 무료로 다운로드하시기 바랍니다. Livro infantil bilingue, a partir de 2 anos (coreano – português) O Tim não consegue adormecer. O seu lobinho desapareceu! Será que ficou esquecido lá fora? Sozinho, o Tim aventura-se pela noite – e encontra companheiros inesperados … ► Com imagens a colorir para download!

Аннотация

двојезичкa књига за децу од 2 године (српски – словеначки) Тим не може да заспи. Његов мали вук је нестао. Можда га је заборавио негде напољу? Тим cам крене у ноћ ‒ тамо изненада наиђе и на своје пријатеље… Tim ne može da zaspi. Njegov mali vuk je nestao. Možda ga je zaboravio negde napolju? Tim cam krene u noć ‒ tamo iznenada naiđe i na svoje prijatelje… ► Cа сликама за бојење! Преко линка у књизи, могу да се преузму слике из приче за бојење. Sa slikama za bojenje! Preko linka u knjizi, mogu da se preuzmu slike iz priče za bojenje. Dvojezična otroška knjiga, od 2 let (srbščina – slovenščina) Tim ne more zaspati. Pogreša svojega majhnega volka. Morda ga je pozabil zunaj? Tim se sam odpravi v noč – in nepričakovano sreča svoje prijatelje…