Скачать книгу

можно нос почесать? – попросил Уилсон.

      – Я, конечно, велела стоять смирно, но в статую превращаться не обязательно. Чеши!

      На полянке пахло полевыми цветами, Майк расслабился и весело наблюдал, как Уилсон чешет нос, а потом снова встает в позу. Он и впрямь слегка смахивал на статую.

      Тем временем девочка закончила рисовать и спросила:

      – А как тебя зовут? Я подпишу рисунок.

      – Уилсон.

      – Я про имя спрашивала.

      – А это и есть имя.

      – Похоже на фамилию.

      – Ну и фамилия тоже. Так звали мою маму.

      – Ее тоже звали Уилсон?

      – Нет, конечно. Ее звали Эмили, Уилсон – это была ее фамилия. Эмили Уилсон. Потом она вышла замуж за моего отца, Тревора Таггарта. Вот я и получился Уилсон Таггарт.

      – Понятно.

      – Моя семья родом из Северной Ирландии. Там такая традиция. Мальчику дают имя по девичьей фамилии матери.

      – А почему?

      Майку ужасно хотелось взглянуть на рисунок, но узнать ответ хотелось еще больше.

      Уилсон задумался:

      – Ну… я никогда не спрашивал. Наверно, дань уважения к имени матери. Хотя она меняет фамилию при замужестве, имя всё равно продолжает существовать.

      – Хорошая традиция, – одобрила девочка и спросила Майка: – А ты?

      – У меня всё попроще. Папка – Томас Фаррелли, мамка – Ханна Фаррелли, а я Майк Фаррелли.

      – А как ее звали до замужества?

      – Ханна Макгинти. Уж я рад-радешенек, что меня не назвали Макгинти.

      – Прошу прощения, мы забыли сразу представиться, – церемонно сказал Уилсон, а Майку даже смешно стало от его вежливости.

      – А как тебя зовут? – спросил он.

      – Люси Наду.

      – Наду? Это по-французски?

      – Может, и по-французски, но я чистокровная оджибве, – гордо сказала Люси.

      – Вот и хорошо. А можно портрет, наконец, посмотреть?

      – Вот только имя подпишу.

      Она быстро написала что-то углем, сняла рисунок с этюдника и показала мальчикам.

      Майк весело расхохотался, глядя на портрет приятеля.

      – Неужели я и вправду такой? – в притворном ужасе спросил Уилсон.

      – Ну, это же карикатура, преувеличение, – объяснила Люси.

      Майк видел, как она подчеркнула скованность движений Уилсона, даже немножко преувеличила, но при этом схватила самую суть характера приятеля.

      – Ну ты даешь! Как это у тебя так здорово получается?

      – Выделяешь пару важных черт и вроде как раздуваешь больше, чем оно есть. Не то чтобы я про это думала. Просто само получается.

      Люси протянула рисунок Уилсону.

      – Не обиделся?

      – Нет, конечно. Даже смешно получилось.

      – Рада, что у тебя есть чувство юмора. – Она повернулась к Майку. – Твоя очередь.

      Майк скорчил смешную физиономию.

      – Даже не знаю, стоит ли?

      – Не бойся, просто замри на минутку.

      Люси прикрепила к этюднику чистый лист бумаги и начала стремительно рисовать.

      – Ты ужасно быстрая, – с восторгом произнес Уилсон.

      Люси кивнула, не переставая работать.

      – Для

Скачать книгу