Скачать книгу

видеть в них только хорошее и прощать недостатки, не сказав ни единого дурного слова. А как тебе понравились его сестры? Их манеры не назовешь безупречными.

      – Это только первое впечатление. На самом деле они очень приятные женщины, если с ними пообщаться. Мисс Бингли живет у брата, смотрит за его домом, и я уверена, что в ее лице мы найдем очень милую соседку.

      Элизабет молча слушала, но не могла согласиться с мнением Джейн. Поведение сестер мистера Бингли на балу милым она не считала. Более внимательная и менее добродушная Элизабет весь вечер незаметно наблюдала за сестрами. Они действительно были светскими дамами, с хорошим чувством юмора, умели располагать к себе собеседников, если нужно, но при этом оставались гордыми и высокомерными. Вполне привлекательные, они получили образование в одной из самых престижных частных школ страны, каждая из них владела состоянием в двадцать тысяч фунтов, имела привычку тратить больше, чем могла себе позволить, и вращаться в высоких кругах – и на этом основании обе они превозносили себя над окружающими. Сестры мистера Бингли часто упоминали о том, что родились в почтенной семье на севере Англии, и гораздо реже о том, что предки их сколотили себе состояние не громкими титулами, а обыкновенной торговлей.

      Мистер Бингли получил в наследство около ста тысяч фунтов. Его отец всю жизнь мечтал купить собственное поместье, но до осуществления мечты не дожил. Мистер Бингли иногда тоже подумывал, не сделаться ли ему землевладельцем, и даже ездил в родное графство, чтобы подыскать подходящие земли для покупки. Однако после того как он снял хороший особняк с приличными охотничьими угодьями6, большинство близко знавших его друзей почти не сомневались, что он проведет остаток дней в Незерфилде, предоставив основывать фамильное поместье будущим поколениям рода.

      Сестры мистера Бингли были не прочь превратиться в родственниц землевладельца, но, пока он снимал усадьбу, мисс Бингли нисколько не жаловалась на свою роль хозяйки за его столом. Миссис Херст, которая вышла замуж за человека родовитого, но небогатого, охотно приезжала пожить у брата, когда захочет.

      Мистер Бингли снял Незерфилд через два года после своего совершеннолетия, случайно услышав, что поместье сдают внаем. Он приехал, чтобы осмотреть все на месте, совершенно одобрил расположение, внутренние покои дома, через полчаса после осмотра сговорился с владельцем о цене и тут же его арендовал.

      Между ним и Дарси давно сложилась крепкая дружба, несмотря на большую разницу в характерах. Дарси больше всего ценил в Бингли именно те черты, которыми не обладал, – легкость, открытость, податливость характера. В свою очередь Бингли всегда прислушивался к советам Дарси, чрезвычайно ценил его точные и правильные суждения и вообще считал друга верхом совершенства. При этом Бингли нельзя было назвать глупым человеком, вовсе нет. Просто Дарси отличался по-настоящему редким умом, но в то же время был надменным, замкнутым и придирчивым человеком, его безупречные манеры не добавляли ему привлекательности.

Скачать книгу


<p>6</p>

До 1808 г. по английским законам только помещик имел право охотиться на своих землях, однако он мог передоверить право арендатору.