Скачать книгу

забыть обо всем, что он говорил.

      – Ах, дорогая! – Грай поднялась навстречу и, приобняв Кэри, коснулась губами щеки. – Я так рада тебя видеть!

      – И я рада, – солгала Кэри.

      Видеть не хотелось никого.

      А хотелось взять фарфоровое блюдце, белое, с золотой каймой, с виноградной лозой на донце, и швырнуть в стену… и следом отправить второе… третье… пока стена не треснет. Или посуда не закончится. Но Кэри точно знала: в этом доме посуды хватит не на одну истерику.

      – Мне так жаль! – Грай всплеснула руками. – Я прочитала и сразу поспешила к тебе!

      Она за прошедший год совершенно не изменилась.

      Округлое личико, яркие глаза и яркое же, пожалуй, чересчур яркое для столь раннего часа, платье. Но Грай к лицу глазет[2] темно-вишневого колера, отделанный широким блондом[3]. Модная шляпка с опущенными полями, больше напоминающая ведерко, завязана пышным бантом. И Грай раздраженно бант терзает, лишая шляпку красоты.

      – Это ужасно! Ужасно! – Голос ее звенит, заполняя пустоту гостиной и вызывая приступ мигрени. – В кои-то веки я согласна с матушкой…

      Грай все-таки удается справиться со шляпкой, которая летит в кресло, туда же отправляются касторовые[4] перчатки.

      – Ничего страшного не произошло. – У Кэри получается улыбаться.

      Странно как. Внутри пусто, а она улыбается.

      И дергает за шнур, вызывая горничную.

      Просит подать чай…

      Грай ерзает.

      – Жила предвечная! – Она все-таки не выдерживает первой. – Как ты можешь быть настолько спокойна?

      Хмурится. И тут же вспоминает о том, что от этого появляются морщины, а Грай боится морщин… и еще мышей, правда, это тайна, о которой Кэри не должна рассказывать.

      – Почему бы и нет?

      Пустота внутри почти не мешает. Наверное, к ней можно привыкнуть, притерпеться. А потом она зарастет, как зарастают раны.

      – Матушка говорит, что Лэрдис окончательно потеряла чувство меры. – Грай касается прически, признаваясь. – Ненавижу нынешнюю моду… эти щипцы для волос. Честно говоря, у меня всякий раз возникает чувство, что стоит пошевелиться, и меня подпалят. А когда перегревают, то еще и жженым волосом воняет неимоверно…

      – Не пользуйся.

      Кэри вспомнила собственные эксперименты.

      Пустое.

      Что бы она ни делала, Брокк оставался равнодушен. Он и вправду видел лишь друга… а Кэри глупа, если рассчитывала на иное.

      – Я бы не пользовалась, – со вздохом сказала Грай, ощупывая конструкцию из локонов, обильно смазанных воском. – Но матушка полагает, что я должна выглядеть модно… боится, что этот мой… передумает.

      Грай снова вздохнула и понурилась.

      – Тебе он совсем не нравится? – Кэри была рада сменить тему беседы. Чужие беды обсуждать проще, нежели собственные. Мелкими они кажутся, неважными.

      – Да… и нет. Он веселый… и подарки шлет постоянно… вчера вот корзину

Скачать книгу


<p>2</p>

Глазет – парча с цветной шелковой основой и вытканными на ней золотыми и серебряными узорами.

<p>3</p>

Блонды – шелковые кружева из неотбеленного сырья – шелка-сырца, имевшего золотистый цвет.

<p>4</p>

Кастор – тончайшей выработки сукно самых разных цветов. Его ткали с примесью бобрового или козьего пуха. Кастор делали во многих странах и применяли для производства шляп, перчаток, чулок и одежды, чаще всего мужской. В отличие от обычных сукон, кастор имел ворс на изнаночной стороне ткани. Это позволяло хорошо сохранять тепло, поэтому из кастора охотно шили перчатки.