Скачать книгу

я и сам почти полюбил их!

      – Держали удар, как джентльмены!

      – Они еще легко отделались, – заметил Шарп. – Наверняка заработали на пожаре целое состояние.

      – Фокус стар как мир, – сказал Чейз. – Я знавал одного малого на Собачьем острове за Тауэром, который вечно клялся, что его лавку обворовывают в ночь, когда иностранные корабли покидают порт. Доверчивые покупатели всегда попадались на эту удочку. – Чейз усмехнулся, и Шарп решил, что нужно держать язык за зубами. Он не только знал того малого, о котором рассказывал Чейз, но однажды сам помог ему обчистить лавку. – Главное, что мы выбрались оттуда целыми и невредимыми, если не считать синяков и царапин, – продолжил Чейз.

      – Верно, сэр, – согласился Шарп.

      В сопровождении команды матросов они возвращались зловонными улочками Бомбея, каждый при своих деньгах.

      Когда-то Чейз заплатил Нана Рао за ром, бренди, вино и табак двести шестнадцать гиней, а теперь торговец вернул ему три сотни. Шарп получил двести рупий. Кроме того, Панжит обещал бесплатно отдать Шарпу кровать, одеяла, ведро, фонарь, сундук, арак, табак, мыло и чудо-машину и даже доставить все это к «Каллиопе». Удачный выдался вечерок, рассуждал Шарп. Индийцы, увидев, что англичане не собираются выдавать их обманутым покупателям, накормили непрошеных гостей, снабдили их араком, вернули деньги, заверили в вечной дружбе и выпроводили вон.

      – Господи, как смердит! – воскликнул Чейз.

      – Недавно в Индии? – спросил Шарп.

      – Пять месяцев, – ответил Чейз, – просто раньше никогда не сходил на берег. На суше я уже целую неделю, и как же тут воняет! Господи, как воняет!

      – В Лондоне воняет ничуть не меньше, – заметил Шарп. Впрочем, здесь запах был иным. Лондон пах угольным дымом, Бомбей – навозом, специями и нечистотами. Эта сладковатая вонь уже не казалась Шарпу отвратительной, как когда-то, теперь она манила и притягивала, успев стать привычной и почти домашней. – Мне будет не хватать этого запаха, – заметил Шарп. – Иногда совсем не хочется возвращаться в Англию.

      – На каком судне вы отбываете?

      – На «Каллиопе».

      Ответ Шарпа неожиданно показался капитану забавным.

      – И чем вы ублажили Пекьюлиа?

      – Кого?

      – Пекьюлиа Кромвеля, капитана. Неужели вы с ним незнакомы?

      – Никогда о таком не слыхал, сэр.

      – Но ведь конвой прибыл два месяца назад!

      – Так и есть, сэр.

      – Вам следовало непременно с ним увидеться! Пекьюлиа Кромвель! Что за имечко! Когда-то служил во флоте, на судах Ост-Индской компании, затем подал в отставку. Все надеялся быстро разбогатеть или, на худой конец, дослужиться до адмирала! Тянуть лямку – не для него. Странный тип, но корабль у него превосходный, к тому же быстрый. Не могу поверить, что вы не озаботились свести с ним знакомство!

      – Зачем мне это? – удивился Шарп.

      – Чтобы заручиться его расположением, разумеется! Ведь вы собираетесь путешествовать на нижней палубе?

      – Я путешествую по дешевке, если вы об этом, – отвечал Шарп с горечью.

      Хоть

Скачать книгу