Скачать книгу

могу.

      Габриель приподнял ей подбородок:

      – Продолжаешь беспокоиться из-за своей лекции?

      – Мне хочется, чтобы ты мною гордился.

      – Я всегда буду тобой гордиться. Уже горжусь, – признался Габриель, устремляя на нее взгляд своих синих глаз.

      – А профессор Пиктон?

      – Если бы она сочла тебя неготовой, то ни за что не пригласила бы сюда.

      – Вдруг кто-нибудь задаст вопрос, а я не смогу ответить?

      – Ты обязательно найдешь ответ. Если начнут давить, всегда можно скрыться за спасительными словами о хорошем вопросе, давшем тебе пищу для размышлений.

      Джулия снова уперлась подбородком ему в грудь, а ее пальцы водили по рельефному животу.

      – Как думаешь, если попросить Клайва Люьиса о содействии, он помолится за меня?

      – Льюис был североирландским протестантом, – фыркнул Габриель. – Он не верил в просьбы к святым. Думаю, он бы и твои просьбы оставил без ответа. Из принципа… Попроси Толкина, – предложил Габриель. – Он был католиком.

      – Я могла бы попросить Данте помолиться за меня.

      – Данте уже молится за тебя, – сказал Габриель, зарывшись в ее волосы.

      Джулия закрыла глаза, вслушиваясь в удары его сердца. Их ритм всегда действовал на нее успокаивающе.

      – А если тебя спросят, почему ты уехал из Торонто?

      – У нас с тобой уже есть готовый ответ. Я решил перебраться в Бостон, поскольку тебе предложили докторантуру в Гарварде и мы с тобой решили пожениться.

      – Криста Петерсон рассказывала другую историю.

      Профессорские глаза сердито сощурились.

      – Забудь о ней. На этой конференции мы можем ее не опасаться.

      – Обещай, что не потеряешь самообладания, если вдруг услышишь какие-нибудь гадости, – попросила Джулия.

      – Имей хотя бы малую толику доверия ко мне, – устало произнес Габриель. – Мы уже сталкивались со сплетнями и в Бостонском университете, и в Гарварде. Если помнишь, я ни разу не сорвался.

      – Помню. – Джулия поцеловала его в грудь. – Но здесь соберется скучающая академическая публика, любящая поболтать. Ничто так не возбуждает этих людей, как скандал на сексуальной почве.

      – Позвольте с вами не согласиться, миссис Эмерсон, – сказал он и подмигнул.

      – Неужели есть что-то более возбуждающее?

      – Секс с тобой возбуждает сильнее любого скандала.

      Габриель перевернул Джулию на спину и принялся целовать ей шею.

* * *

      Солнце еще не успело взойти, когда Джулия на цыпочках вернулась в гостевую комнату. Свет, льющийся из окна, частично освещал обнаженную мужскую фигуру на кровати. Габриель лежал на животе, спутанные темные волосы разметались по подушке. Отброшенное одеяло позволяло любоваться его спиной и ягодицами.

      Джулия с восторгом задержала взгляд на мускулистой спине и ягодичных мышцах мужа. Этот мужчина был красивым и сексуальным. Этот мужчина принадлежал ей.

      Джулия сняла штаны для йоги, футболку и все остальное, аккуратно повесив все на спинку стула. С тех пор как они поженились, она всегда спала

Скачать книгу