Скачать книгу

Of the duties of man to himself.

      SECTION CXXXIX

      Man is obliged to love himself.

      Nothing is nearer to man, besides the ever-blessed God, than he is to himself; nature having inlaid into his frame such a sensibility to his interests, and so tender a love of himself, that we justly look upon him to be out of his senses and distracted, who <98> hates and wishes ill to himself. Nor is this self-love unjust, while it does not disturb good order. For it is that love with which one delights in his own perfections and happiness, and is concerned to procure and augment these goods. But since God hath created us, and adorned us with many excellent perfections, and given us the means of improving in perfection and happiness, he must be concluded to will that we should endeavour to promote our happiness and perfection, and be delighted with it; i.e. that we should love our selves (§92).

      SECTION CXL

      What this love is.

      From which we have already inferred (§92), that man is bound to pursue, promote, and preserve his own perfection and happiness, as far as is consistent with the love of the supreme Being.*

      SECTION CXLI

      What are its objects.

      Since man is obliged, by the will of God, to all and every thing which tends to promote, preserve, and enlarge his happiness and perfection (§140); and man consists, not only of mind, but of body likewise, in such a manner, that he is a compound of body and mind; the consequence is, that man is obliged to promote the perfection of both his constituent parts; and because the faculties of the mind are two, understanding and will, he is obliged to study the perfection of both; wherefore the duties of man, with respect to himself, are relative partly to the whole man, partly to the understanding, partly to the will, and partly to his body and external state.* <99>

      SECTION CXLII

      These duties ought not to be severed.

      Whence we conclude, that these duties ought not to be severed from one another; and therefore, that neither the mind nor the body ought totally to be neglected: but if it should happen that the duties due to both cannot be performed, we ought, of many perfections and goods, which cannot be obtained at one and the same time, to choose the most excellent and necessary (§94). And therefore the mind being more excellent than the body, we ought to be more diligent about the perfecting of our minds than our bodies, yet so as not to neglect the latter.* <100>

      SECTION CXLIII

      Man is obliged to preserve his life and eschew death.

      As for what relates to the whole man, as consisting of soul and body, his felicity and perfection as such, consists in this, that the union of his mind and body be safe, because these parts being separated, tho’ the mind, being immortal, survive, yet the man no longer subsists. Man therefore is obliged to take care to preserve his life, and to avoid the dissolution of the union between his body and mind, which is death, unless the mind be persuaded of a greater good to be obtained by death: in which case one ought not indeed voluntarily to choose death, but to suffer the menaces of it and itself with a brave and intrepid magnanimity.

      SECTION CXLIV

      And therefore self-murder is unlawful.

      Hence moreover we infer, that he acts contrary to his duty who lays violent hands on himself. And this may be proved from other considerations, as, that this action is repugnant to the nature of <101> love, and to a right disposition of mind, and therefore involves an absurdity or contradiction in it; that it is inconsistent with that trust and resignation which are due to God, and that acquiescence in the divine will, which we have already shewn to be commanded by the law of nature (§134). But it will be sufficient to add this one argument. Man is obliged to love man as himself; and therefore himself as others (§93). But the love of justice does not permit us to kill a man, therefore self-love does not permit us to destroy ourselves.*

      SECTION CXLV

      So is the neglect of life and health.

      From the same principles laid down (§143), it is evident that they act no less contrary to their duty who hasten their death by immoderate labour, or by luxury and lasciviousness, or who do not take proper care of their health; and who, when neither duty calls, nor necessity urges, voluntarily expose themselves to danger, and bring themselves into peril or pain by their own fault. <102>

      SECTION CXLVI

      The duties of man with regard to his understanding.

      The perfection of human understanding certainly consists in the knowledge of truth and good; to acquire, enlarge, and preserve which man being obliged (§140), the consequence is, that every one is bound to exert himself to strengthen and cultivate his understanding, or to improve his faculty of discerning truth from falshood, and good from evil; and to let no opportunity pass neglected, whether of instruction from others, from books, or from experience, of learning useful truths, and wholesome precepts and maxims concerning good and evil,* that thus he may attain to all the useful knowledge within his reach; and if he be in that condition of life that does not allow him to learn all that it is useful to know, he may at least be master of what it is most necessary and advantageous for him to understand, and have that at his command as ready coin, so to speak.

      SECTION CXLVII

      Of the particular culture to which particulars are obliged.

      From which last proposition (§146), it follows, that whereas all persons are equally obliged to the <103> duties hitherto mentioned; every one is for himself in particular obliged to that special culture of his understanding, which is suitable to his particular talents and genius, and to his rank and condition in life; and therefore every one ought to know his force and genius, and one is hardly excusable if he chooses a way of life to himself for which he is not qualified, or if he forces any in his power,* under his authority, or committed to his direction, so to do.

      SECTION CXLVIII

      Duties relative to the will.

      The perfection of the will consists in the desire and fruition of good. But since we cannot pursue good, unless we have first conceived a just notion of its excellence, nor avoid evil, unless we know it to be such (§30); hence it is manifest, that we ought not to acquiesce in any knowledge of good and evil whatsoever, but exert ourselves with all our power to have a true and lively conception of them; that not every good is to be chosen, but of <104> many goods that which is best and most necessary: yea, that evil ought not to be avoided, if it be necessary to our attaining to a greater good: and finally, that our chief good ought to be desired and pursued above all things; and that we ought to bear the want of other goods with a patient and satisfied mind, if we cannot attain it without being deprived of them.

      SECTION CXLIX

      The amendment of the will is chiefly necessary.

      Further, since he who is obliged to the end, is likewise obliged to the means, it follows, that none of these means ought to be neglected which right reason shews to be necessary or proper for attaining to our greatest happiness; but that we ought to apply ourselves with uninterrupted care daily to amend and perfect our minds, to obtain the right government of our affections, and to rescue ourselves from every vitious appetite and passion.* <105>

      SECTION CL

      Our obligation to preserve and perfect our body.

      It now remains to speak of our body, the perfection of which consists in the fitness of all its parts to perform their necessary functions; and it is plain that we are obliged to take care of our health, and therefore to direct our eating and drinking, labour, exercise, and every thing to that end; to the preservation of our health, and the increase of our strength and agility;*

Скачать книгу