Скачать книгу

      "'Monsieur Holiday and Madame Holiday!'

      "And he looked in at the coupé door, and father said, 'Here.'

      "Then he called out—

      "'Madame Tournay!'

      "That was the name of the lady that had changed places with me. So she got into the coupé. That made the coupé full.

      "In the same manner the clerk called off the names of those who were to go in the interior, which is the centre compartment. The interior holds six.

      "Then he called off the names of those that were to go in the 'rotonde,' which is the back compartment. You get into the rotonde by a door behind, like the door of an omnibus.

      "Then the clerk called out the names of the people that were to come up to the banquette with me. There were six of them, and there seemed to be only room for three. So I could not imagine where they were all going to sit. They came in a row, one behind the other, up the ladder. Very soon I saw how they were going to sit; for the three that came first—a man and woman and a girl—when they came into the banquette, pushed up the curtain at the back side of it, and so climbed in behind to the garret, and sat on the trunks. When the curtain was down, after they were in, they were all in the dark there.

      "However, pretty soon they contrived to fasten up the curtain, and then they could see out a little over our shoulders. The girl sat directly behind me. I asked her if she could see, and she said she could, very well.

      "The postilion then climbed up, with the reins in his hand, and called out to the horses to start on. He talked to his horses in French, and they seemed to understand him very well. The great thing, though, was cracking his whip. You can scarcely conceive how fast and loud he cracked his whip, first on one side and then on the other, till the whole court rang again. The horses sprang forward and trotted off at great speed out of the place, and wheeled round the corner to the quay; and while they were going, the conductor came climbing up the side of the coach to his place.

      "The conductor never gets into his place before the diligence starts. He waits till the horses set out, and then jumps on to the step, and so climbs up the side while the horses are going.

      "A diligence is a monstrous great machine; and when it sets out on a journey in a city, the rumbling of the wheels on the pavement, and the clattering of the horses' feet, and the continual cracking of the coachman's whip, and the echoes of all these sounds on the walls of the buildings, make a wonderful noise and din, and every body, when the diligence is coming, hurries to get out of the way. Indeed, I believe the coachman likes to make all the noise he can; for he has sleigh bells on the harness, and, besides cracking his whip, he keeps continually shouting out to the horses and the teamsters on the road before him; and whenever he is passing through a town or a village he does all this more than any where else, because, as I suppose, there are more people there to hear him.

      "Presently, after driving along the quay a little way, we turned off to one of the great stone bridges that lead across the Rhone. We went over this bridge in splendid style. I could see far up and down the river, and trains of wagons and multitudes of people going and coming on the other bridges. The water in the river was running very swift. There were some boats along the shore, but I don't see how the people could dare to venture out in them in such a current.

      "As soon as we had got over the bridge, we struck into a beautiful road across the country, and the postilion cracked on faster and harder than ever. We had five horses, three abreast before, and two behind. They went upon the gallop, and the postilion kept cracking his whip about them and over their ears all the time. I thought for a while that he was whipping them; but when I leaned forward, so that I could look down and see, I found that he did not touch them with his whip at all, but only cracked the snapper about them, and shouted at them in French, to make them go. The road was as hard and smooth as a floor, and it was almost as white as a floor of marble.

      "The country was very beautiful as long as we could see. There were no fences, but there were beautiful fields on each side of the road, divided into squares, like the beds of a garden, with all sorts of things growing in them.

      "Every now and then we came to a village. These villages were the queerest looking places that you can imagine. They were formed of rows of stone houses, close to each other and close to the street. They were so close to the street, and the street was usually so narrow, that there was scarcely room sometimes to pass through. I could almost shake hands with the people looking out the second story windows. I cannot imagine why they should leave the passage so narrow between the houses on such a great road. If there were any people in the street of the village when we went through, they had to back up against the wall when we passed them, to prevent being knocked down.

      "When we were going through any of these villages, the postilion drove faster than ever. He would crack his whip, and cheer on his horses, and make noise and uproar enough to frighten half the town.

      "We went on in this way till it began to grow dark. The postilion handed the lanterns up to the conductor, and he lighted them with some matches that he carried in his pocket. The lanterns had reflectors in the back of them, and were very bright. When the postilion put them back in their places on the front of the coach, the light shone down on the road before us, so that the way where the horses were going was as bright as day.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAWgA4QDASIA AhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAAIFBgcIAQMECQr/xABeEAABAwMDA

Скачать книгу