Скачать книгу

бы. Когда будут предварительные данные – завтра днем?

      Коулмен кивнула и ровным, профессиональным голосом ответила:

      – Я позабочусь, чтобы этим занялись нынче же ночью. Если не позвоню, то часа в три.

      – Хорошо, я приеду. Понимаю, это не по правилам, но, по-моему, лучше мне сообщить ближайшим родственникам.

      Коулмен снова кивнула. Родственники. Бюро было в курсе моих отношений с некоторыми из них. Большинство агентов избегали родственников, предоставляя это право профессиональным адвокатам жертвы. Когда дело еще не было закрыто, адвокатом жертвы оказывалась я.

      Бенни и Рэй надели пластиковые пакеты на руки обеих жертв. Линч спросил, зачем они это делали. Эксперты промолчали.

      – На случай если под ногтями сохранились частички ткани или кровь, – пояснил ему Хьюз.

      – Ай! – вырвалось у Линча, но это не было воспоминанием о Джессике, царапавшей его.

      Он вытянул руку с бородавкой – шла кровь. Аккуратно, стараясь избегать контакта, Хьюз дал ему «Клинекс», будто держал салфетку наготове.

      Эксперты вначале подняли жертву с переднего сиденья, в процессе непреднамеренно отделив голову и оставив лоскут кожи, словно приросший к обивке. К телу прилипло немного мусора.

      – Оно столько времени здесь… – отводя глаза, вздохнула Коулмен. – Как сообщил мне Флойд, тринадцать лет. Ей было двадцать три, а ему – двадцать пять, когда он убил ее.

      – Это из его дневника?

      – Нет, из его рассказа мне. Он стал записывать только после следующей жертвы – той, что мы поначалу считали первой в деле «Шоссе-66».

      Я опустила взгляд на тело, которое убирали в черный мешок.

      – Имя жертвы он хотя бы знает?

      – Говорит, не знает.

      Я отвернулась и посмотрела на сухие русла ручьев, прорезавшие каньон и убегавшие в сердце горы. Отвернулась не потому, что не могла смотреть, как Бенни и Рэй деликатно сортируют части тела, складывают в отдельные мешки для трупов и поднимают их вверх по склону. Я думала: что больнее – это или звонок отцу Джессики?

      Глава 5

      Незанятая часть нашей группы начала подниматься наверх почти в той же последовательности, в какой спускалась сюда. Зигмунд посмотрел на меня и нагнулся поднять какой-то клочок мусора, забытый Бенни и Рэем.

      – Бардак. – Он выпрямился и протянул его мне, словно на память, затем сунул мою руку себе под мышку, якобы чтобы помочь преодолеть крутой подъем. – Эх, Стингер, какая печальная победа, – вздохнул он, когда мы медленно побрели вслед за остальными. Звук его голоса действовал на меня успокаивающе, но необходимости отвечать я не чувствовала.

      Затем, когда мы отстали настолько, что не могли быть услышанными, он сказал:

      – Агент Коулмен – умница.

      Мы так много проработали вместе – он аналитиком, я секретным агентом, – что это превращалось в настоящее «шоу Зига и Стингера». Я почувствовала укол ревности. Глупо.

      – С чего ты взял?

      – Всю дорогу от моего отеля до твоего дома она пыталась интервьюировать

Скачать книгу