Скачать книгу

лет десять. Теперь она бесспорно выглядела истинной суровой гувернанткой.

      Аннабелл незаметно оглядела кабинет, отметив стены, уставленные книгами, табурет из слоновьей ноги, маленькие статуэтки и различные безделушки, которые он собрал в своих путешествиях. Стоя в дверях, она терпеливо ждала, опустив голову, – истинное воплощение скромности.

      Саймон почувствовал удовлетворение, видя ее покорность. Покорной служанкой легче управлять, чем своевольной грубиянкой.

      – Войдите, – сказал он, присев на край письменного стола.

      Мисс Куинн направилась к нему. Одолженное ей платье предназначалось для женщины меньшего роста, и короткий подол открывал взгляду пару крепких башмаков и изящные лодыжки. Остановившись посередине ковра, она грациозно присела в глубоком реверансе.

      – Добрый вечер, милорд. – Голос ее был тихим и мелодичным, совершенно непохожим на голос возмущенной лесной девы. – Надеюсь, я не заставила вас ждать слишком долго. Экономке с трудом удалось подыскать для меня подходящую одежду.

      – Ничего страшного. – Саймон поднял со стола письмо и похлопал им по ладони. – За это время я отыскал послание леди Милфорд.

      Глаза мисс Куинн засияли, как звезды, придавая ее лицу непрошеную и нежеланную красоту.

      – О, слава Богу! Где же оно было?

      – Я ошибочно принял его за светское приглашение и убрал в ящик.

      – Значит, вы поняли, что я сказала правду. Ее светлость наняла меня в гувернантки к его светлости.

      Саймон холодно кивнул:

      – Совершенно верно. Поэтому мне следует перед вами извиниться. Я не должен был так дурно обращаться с вами.

      – Вы приняли меня за злоумышленницу.

      – Как бы то ни было, мое недостойное джентльмена поведение непростительно. Надеюсь, вы примете мои уверения в искреннем раскаянии.

      – Конечно, милорд. Без малейших колебаний.

      Серьезное выражение ее лица, сердечная теплота в ее голубых глазах возбудили странное тревожное беспокойство глубоко у него в душе. Спустя мгновение она уже не будет так счастлива.

      Саймон слез со стола и подошел к камину, сложив руки за спиной.

      – Что касается предложенной вам должности, я несколько озадачен. Леди Милфорд не посоветовалась со мной по этому вопросу. Я никогда не давал ей разрешения нанимать кого бы то ни было.

      – Не понимаю.

      – Боюсь, вы напрасно приехали сюда, мисс Куинн. Моему племяннику не нужна гувернантка. Мои слуги прекрасно о нем заботятся.

      Свет мгновенно погас в ее глазах. Сцепив пальцы рук, она сделала несколько шагов в его сторону.

      – Вы совершенно уверены, что леди Милфорд никогда не говорила с вами о найме гувернантки? Может, она упомянула об этом мимоходом, а вы просто забыли?

      – Не припоминаю…

      Однако смутное воспоминание заставило Саймона умолкнуть. Последний раз, когда Кларисса приезжала с визитом несколько месяцев назад, они и вправду накоротке поговорили о Николасе.

Скачать книгу