Скачать книгу

Во-первых, сейчас Ноэми – секретарь герцога де Вена. Во-вторых, у нее нет фамилии. Пусть де Вен называл ее Ноэми Вард, отец отрекся от дочери, значит, она стала просто Ноэми. Безродной девице положено стоять на коленях.

      – Встаньте, дитя мое. – Король с интересом оглядел девушку и нашел ее прелестной. Этакая куколка, которой так пойдут парча и шелк. Не взять ли фрейлиной к супруге, а потом проверить, мягка ли кожа на ощупь. – Вы не должны стоять, как крестьянка.

      – Увы, я больше не леди, ваше величество. – Ноэми грациозно поднялась. – Его светлость забыл упомянуть сей прискорбный факт.

      – Недоразумение легко исправить, – улыбнулся Виллем. – Кто ваш отец, красавица?

      Девушка заволновалась, краем глаза уловив, как герцог напрягся. Значит, не показалось, король намекал на особую благодарность. Ну нет, Ноэми не собиралась ложиться в монаршую постель. Де Вен хотя бы вдов… и намного симпатичнее.

      – Благодарю, ваше величество, – девушка присела в легком реверансе, – но я не желаю причинять вреда отцу.

      Герцог довольно растянул краешки губ. Достойный ответ! Может, из девочки выйдет толк.

      Король нахмурился. Ноэми разгадала его хитрость!

      – И все же кто он? – настаивал он. – Заверяю, почтенному лорду ничего не грозит, он наказал себя сам, когда отрекся от дочери.

      – Лорд Сулин Вард, ваше величество.

      Имя решительно ничего не говорило Виллему, и он отпустил Ноэми. Волей случая, отступая, она оказалась неподалеку от Лукаша. Понимая, другого шанса не представится, девушка вырвала лист из походного блокнота, который, как секретарь, всегда носила с собой, и набросала карандашом короткую записку: «Мне нужно вас видеть. Наедине. Срочно и важно». Сумеречный граф стоял чуть впереди, левее, и Ноэми осторожно, не хуже карманника, засунула бумажку ему в карман. Оставалось надеяться, Лукаш прочтет и не выбросит.

      Ноэми надеялось, окружающие приняли записку за любовную игру. Подумаешь, приезжая девчонка пленилась аристократом и назначила свидание. Девушка видела, как понимающе улыбнулась одна из дам. Несомненно, она заметила. Чтобы подержать легенду, Ноэми смущенно потупилась и отвернулась. Все вышло естественно: близость Лукаша приводила в смятение. «Только бы не влюбиться, только бы не влюбиться!» – повторяла себе Ноэми. Не для того девушка попала в столицу, чтобы стать содержанкой.

      Герцог склонился перед его величеством, давая понять, что занимает особое положение при дворе. Король кивнул, и герцог отступил, встал перед лицом монарха, как и полагалось. Виллем собирался отпустить его, когда Лукаш шагнул вперед и ледяным голосом напомнил:

      – Алмазы, ваше величество.

      Герцог уничижительно посмотрел на первого министра, де Сард ответил тем же. Взгляды скрестились, словно мечи, никто не желал отступать.

      – Ваша светлость, – Лукаш перешел в наступление, – мы желаем знать, как обстоят дела с алмазами для обеспечения магов. Поговаривают, они ненадлежащего качества, однако продаются казне по цене бриллиантов. Не соблаговолите ли объяснить сей

Скачать книгу