Скачать книгу

на посадку, потом долго торчали в очереди в самолёт – и вот, наконец, они на борту.

      Оказавшись на своих местах, ребята наконец смогли расслабиться, и новизна происходящего понемногу начала рассеиваться. Тогда Тилли постаралась впитать в себя небывалое, фантастическое ощущение от полёта по воздуху. Следующие восемь часов промелькнули как в тумане за просмотром кино вперемешку с полудрёмой в креслах и поеданием какой-то еды с непонятной текстурой, которую приносили через, казалось, случайные промежутки времени, а затем очень быстро убирали.

      Только когда самолёт сел, Тилли вдруг поняла, что даже не заглянула в книжку, которую взяла с собой.

      7. Бедлам в книжном мире

      Из-за разницы в часовых поясах время для Тилли с Оскаром сдвинулось назад, и когда они приземлились в Вашингтоне, день только начинался. Через таможню их провёл сотрудник аэропорта, и они прошли все процедуры без каких-либо проблем, не считая разве что длиннющей очереди да короткой задержки, когда таможенник спросил их о цели приезда в США. Они предъявили адрес Орландо, но насчёт поисков сокровищ во имя спасения волшебных книжных странствий решили не упоминать, сообразив, что в анкету такое всё равно не внесут, и ограничились ответом «посещение друзей».

      – Приятного отдыха, – буркнул таможенник, штампуя им паспорта, и махнул рукой, чтобы не задерживались.

      Ребята вышли в зону прибытия.

      – Так, – сказала Тилли, в который раз показывая Оскару фото Орландо. С экрана смотрел улыбающийся белолицый мужчина с бородкой и светлыми волосами, собранными в небрежный хвост. Тилли и Оскар принялись шарить глазами по забитому народом залу, как вдруг из толпы грянул зычный мужской голос с американским акцентом:

      – Дочка Беатрисы Пейджиз! Я уж и не думал, что доживу до этой встречи!

      В жизни Орландо оказался ровно таким же, как на фото, вплоть до широченной улыбки. На нём были грубые ботинки, потёртые джинсы и джинсовая рубашка поверх футболки. Подойдя, он тут же заключил обоих ребят в огромные крепкие объятия.

      И вдруг застыл.

      – Ой, сорри! Гермия! Гермия! Забыл про пароль. Добро пожаловать в Вашингтон!

      – Э-э, спасибо, – сказала Тилли. – Я Тилли. Как вы уже поняли.

      Орландо разжал руки и лучезарно оглядел обоих.

      – А ты, значит… Оскар, верно? – обратился он к Оскару.

      – Да-да, – ответил Оскар.

      – Ну, как вы? – уже мягче спросил Орландо, явно прилагая усилия, чтобы поунять фонтан энергии.

      И вдруг, к своему великому удивлению и ещё большему стыду, Тилли при всех разрыдалась. А при виде её слёз разрыдался и Оскар.

      – Ой-ой, ну что-о-о вы… – забеспокоился Орландо. – Что-то в пути стряслось?

      – Не-а, – всхлипнула Тилли. – Всё нормально. Просто… оно так… когда собственная мама выманивает хитростями, чтобы отправить в Америку спасать книжные странствия…

      – Да, непросто это, – поддакнул Оскар, утирая глаза.

      – Это точно, – мягко согласился

Скачать книгу