Скачать книгу

судна.

      15

      Лоуд (англ. load) – название нескольких внесистемных единиц измерения; в частности, объема лесоматериалов. Величина одного лоуда бывала разной в зависимости от эпохи, места и вида древесины – приблизительно от 0,75 до 1,5 м3.

      16

      Триста железоплавильных предприятий, 300 000 лоудов: Albion. Timber Problem of Royal Navy. P. 116, 117.

      17

      Источник цитаты: Albion. Timber Problem of Royal Navy. P. 118, 119.

      18

      Досковый фут – принятая в США и Канаде мера объема лесоматериалов, равная одному квадратному футу (0,093 м²) при толщине один дюйм (2,54 см).

      19

      Neal Daniel. The History of New England. Vol. 2. L.: A. Ward, 1747. P. 213.

      20

      Albion. Timber Problem of Royal Navy. P. 121.

      21

      Standish Arthur. The Commons Complaint. L.: William Stansby, 1611. 1.

      22

      «Хроники Англии, Шотландии и Ирландии» (The Chronicles of England, Scotland and Ireland), изданные хронистом Рафаэлем Холиншедом. Перу священника Уильяма Харрисона принадлежало опубликованное в этом сборнике «Описание Англии» (Description of England).

      23

      Eliot. Chronicle and Romance, 319, 320.

      24

      Елизавета I отправила пивовара в тюрьму: Nef. Rise of British Coal. Vol. 1. P. 156.

      25

      Smiles Samuel. Industrial Biography: Iron Workers and Tool Makers. Boston: Ticknor and Fields, 1864. P. 59n.

      26

      Перевод Т. Стамовой. Цит. по изд.: Чосер Дж. Кентерберийские рассказы. М.: Наука, 2012.

      27

      Chaucer Geoffrey. The Former Age. Lines 27–30.

      28

      Ныне г. Яхимов в Карловарском крае Чешской Республики.

      29

      Перевод С. В. Шервинского. Цит. по изд.: Публий Овидий Назон. Метаморфозы. М.: Художественная литература, 1977.

      30

      Agricola Georgius. De re Metallica, trans. Herbert Hoover and Lou Henry Hoover. 1556; repr., N.Y.: Dover, 1950. P. 7.

      31

      Перевод А. А. Штейнберга. Цит. по изд.: Милтон Дж. Потерянный рай. Возвращенный рай. Другие поэтические произведения. М.: Наука, 2006.

      32

      Milton John. Paradise Lost. Bk. 1. Lines 670–688.

      33

      Источник цитаты: Galloway. A History of Coal Mining in Great Britain. L.: Macmillan, 1882), 23.

      34

      Статистика по «угольной торговле»: Nef. Rise of British Coal. P. 25.

      35

      Содержание серы в шотландском и английском углях: Brimblecombe Peter. The Big Smoke: A History of Air Pollution in London Since Medieval Times. L.: Methuen, 1987. P. 66. Table 4.1.

      36

      Historical Overview of London Population // http://www.londononline.co.uk/factfile/historical/

      37

      Источник цитаты: Cullingford Benita. British Chimney Sweeps: Five Centuries of Chimney Sweeping. Hove, UK: Book Guild, 2000. P. 9.

      38

      Artificiall Fire, or, Coale for Rich and Poore. Early English Books Online, Wing (2nd ed.) G623, British Library.

      39

      Поставки угля в Лондон: Nef. Rise of British Coal. Vol. 1. P. 21. Table 2.

      40

      Evelyn John. A Character of England. L.: Joseph Crooke, 1659. P. 29, 30. Early English Books Online.

      41

      Evelyn John. Fumifugium: or, the Inconvenience of the Aer, and Smoake of London Dissipated. L.: printed by W. Godbid, for Gabriel Bedel, and Thomas Collins, 1661; reprinted for B. White, 1672. P. 1, 2.

      42

      По другой версии, fugium происходит от глагола fugio/fugere («убегать» или «избегать»), а не от fugo/fugare («изгонять»).

      43

      Ibid. P. 3.

      44

      Ibid. P. 13.

      45

      Ibid. P. 17.

      46

      Ibid. P. 19, 20.

      47

      Ibid. P. 24, 25.

      48

      Ibid. P. 36.

      49

      Ibid.

Скачать книгу