Скачать книгу

сменил тему Сириус. – Мы поленились взять лодку и отойти подальше на глубину. Посиди тут, я мигом!

      Мальчишка сорвался с места и стрелой умчался по тропинке в камыши.

      – Драгоценный момент упущен, – прошептал Джулс и вытянулся на теплом камне, уставившись в ночное небо, подмигивающее огоньками звезд сквозь ивовые ветви.

      Глава 26. Трудоголик

      Сонные девочки беззастенчиво дремали стоя, подпирая спинами холодную стену, пока Тангл целился ключом в замочную скважину. Общежитие словно ополчилось на постояльцев. Пропадали мелкие вещи: сережки по одной, заколки, тесемки, бессмысленная, но милая мелочевка. Безуспешные поиски нужного отнимали уйму сил и времени.

      – А я предупреждал, что подниматься придется рано. – Руф сам с радостью бы свернулся клубком хоть на полу, хоть прямо на земле.

      – Да-да, предупреждали, – хрипло отозвалась Лют. – Но раз так все вышло, можно мы на вашей паре… того?

      – Нет, девочки, – усмехнулся тот. – Я-то на своей паре работать буду. Нечестно. На Истории Ордена выспитесь.

      – На ней само собой! – заверила Эмьюз, не открывая глаз.

      – Тогда вам вообще не на что жаловаться, – утрированно сердито бросил Тангл.

      – Мы не жалуемся, а покорно просим о снисхождении, – мурлыкнула Лют.

      Руф ничего не ответил. Он распахнул тяжелую дверь и не без удовольствия отметил, что внутри теплее, чем снаружи.

      – Где Сэр Хьорт? – осторожно поинтересовалась Эмьюз.

      Почти весь энтузиазм юной Тени основывался исключительно на возможности переговорить с ним. Когда речь зашла об аббатстве в первый раз и обе девочки согласились, Наставник ни словом не обмолвился о необходимости вставать до рассвета.

      – Опаздывает, – ответил Тангл.

      – Ничего подобного! – возразил Вильгельм, переступая порог. – Я здесь уже минут пятнадцать. И новости у меня… странные. Видел нашего монаха. Старикан ведет сюда пастушью собаку.

      – В смысле? – Руф поднял брови.

      – А чего ты не понял? – издевательски хмыкнул тот. – Теперь нас будет пасти призрачная гончая. При такой особенно не разгуляешься и за языком придется следить. Эти твари все понимают.

      – Пусть понимает, что хочет, – фыркнул Руфус.

      – Но ходят слухи про то, как такие собачки умеют доносить, кому следует. – Хьорт выглянул за дверь и добавил: – Сам увидишь.

      Поздоровавшись с присутствующими, пожилой монах отступил на шаг, впуская в комнату невероятно красивого зверя. Пэп казался девочке неотразимым, но этот пес буквально ошеломил бедняжку. Выше Пеппера в холке на целый локоть, с роскошной гривой, мягкими волнами обрамляющей благородную морду, все теми же языками бело-голубого пламени на спине, но гораздо ярче и отчетливее, – завораживающая картина. Гончая как бы нехотя вильнула пушистым хвостом и села, выпятив грудь.

      – Как его зовут? – Не успев прикусить язык, Эмьюз сказала последнюю фразу вслух.

      – Ее имя – Грэйс, – сообщил монах.

      Отвлекшись на собаку, девочка не обратила

Скачать книгу