Скачать книгу

нужно жертв.

      – Руфус, я жажду разобраться! – Он схватил Танцора за рукав. – Узнаю «зачем» – подберусь к разгадке «как».

      – А мне что делать? – В голове все перемешалось.

      – Купи батон. Мама его к ужину ждет.

      Уже в дверях Макс остановился.

      – Если это не случайность, я первый упаду ему в ноги и буду сапоги целовать, только чтобы получить хоть немножко мудрости, – прошептал он.

      Простые действия как нельзя лучше подходили сейчас, когда от новостей взрывался мозг. Подслеповатая Аманда Карвер долго щурилась в глазок, прежде чем отпереть незнакомцу. Руфусу пришлось потрудиться, доказывая старушке, кем он является. Пусть время ее не пощадило, но это была все та же строгая, резкая женщина с бескомпромиссным характером и бульдожьей хваткой.

      – Узнала тебя, – хищно улыбнулась старушка.

      – Вполне вероятно.

      Руф действительно пару раз навещал дом родителей Макса в корыстных целях. Его мать питала страсть к разного рода и вида парикам, но относилась к своей коллекции весьма ревниво. Баламуту пришлось потрудиться, чтобы толкнуть соседа на маленькое преступление. Тогда у Макса еще был жив отец: тихий и незаметный человек, привыкший пропускать все, что болтает жена, мимо ушей.

      – Я ничего не забываю, – продолжила мадам Аманда. – Приятно видеть, что из хулиганов тоже вырастают приличные люди. Надеюсь, ты больше не крадешь париков?

      – То был шиньон, – поправил Тангл. – И взял его ваш сын.

      – Мой мальчик – святой! – оскорбилась старушка.

      Удаляясь вглубь дома, миссис Карвер ворковала что-то о том, какой Максимилиан значительный, если ему прислуживают Танцоры. «Миссия выполнена», – подумал Руф, снова оставшись наедине с собой посреди вечернего города.

      Он оторвался от земли. Обгоняя собственные мысли, Руфус кружил над окрестностями, стараясь избавиться от нарастающего сосущего страха. Обвинить Коллоу в своей неспособности передвигать предметы проще простого. Но не шутки же ради Мастер Тени приложил руку к восстановлению никому не нужного мальчишки?

      Тангл опустился на площадку маяка Западной Башни. Пусть он ничего не смыслил в Реконструкции, только задавать вопросы это не мешало.

      – Хьорт, – приказал зеркальцу Руф.

      – А я как раз собрался с тобой перекинуться словечком-другим, – солгал Вильгельм в отражении.

      – Поднимайся, – попросил Руфус. – Замкнутое пространство меня не радует.

      – Уже.

      Камни кладки расползлись, обнажая люк, а через мгновение и сам страж выбрался наружу. Вильгельм сунул руки в карманы формы, подпер спиной сигнальную чашу и точно нахохлился. Он не дергался, не угрожал и ни о чем не спрашивал.

      – Пришел за благодарностью? – наконец, выдавил Хьорт.

      – Я? Нет! – попытался возразить Руфус, но Вильгельм только головой покачал.

      – Не мельтеши и послушай, – вздохнул он. – В сытые и счастливые времена тебя окружают толпы друзей, готовых похлопывать по плечу и слушать байки. Но стоит судьбе отвернуться, вокруг наступает

Скачать книгу