Скачать книгу

одно ваше желание, что бы вы загадали? Клянусь, я постараюсь, чтобы это желание сбылось, в меру моих возможностей, каковые отнюдь не малы…

      От всей этой чепухи, столь привычной в устах душевнобольного, я растрогалась. Я знала, что он так говорит, чтобы извиниться за прошлые обидные слова, но продолжала молчать, глядя прямо на него. Одна рука придерживает тирольскую шляпу, в другой руке трость, рот приоткрыт, как будто даже наша коротенькая прогулка стоила ему громадных усилий. Не думаю, что когда-нибудь позабуду, как он выглядел в ту минуту. Странный человек, но не более странный, чем любой другой. С одним-единственным отличием.

      – И вы его исполните? – переспросила я. – Мое желание.

      – Клянусь вам, – подтвердил он совершенно серьезно.

      – Я бы хотела, чтобы у вас было имя.

      Он снова заморгал – так медленно, как будто его глаза делали это с удовольствием.

      – Хорошо, – прошептал он чуть слышно.

      Дальше мы шли в молчании. На проспекте я обула ему ботинки, и мы вернулись в Кларендон.

      Мистер Уидон дожидался нас в холле, заложив пальцы за отвороты жилета:

      – Мистер Икс, вам понравилась прогулка? Вы замечательно выглядите! К вам приехал глазной врач… – (И после этих слов к нам приблизился молодой человек с бронзовой кожей и сверкающей улыбкой.) – Позвольте вам представить доктора Артура Конан Дойла.

      Часть вторая. Антракт

      Наступает момент обдумать происшедшее и спросить себя, что будет дальше… Легкое колыхание занавеса…

М. С. Шмидт. Европейский театр (1811)

      Антракт

      Антракт, по определению, есть прерывание сна.

Тревор М. Торлесс. Английский развлекательный театр (1867)

      Красота.

      Один только ее вид порождает желание.

      Алчное, горячее, всемогущее желание.

      Но фигурка на сцене снимает напряжение одним лишь движением.

      Старому профессору удивительно, что этого движения – поворота торса в противоположную сторону – оказалось достаточно, чтобы укротить его внезапную ярость.

      Виолончель и фортепиано меланхолично продолжают наигрывать вальс, который его друг, русский композитор, только что прислал профессору в качестве первого плода из еще не написанного собрания.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Последние слова Гамлета (в переводе М. Лозинского): «Дальше – тишина». Эту цитату Сомоза обыгрывает в своем романе неоднократно. – Здесь и далее примеч. перев.

      2

      «Портсмутское

Скачать книгу