Скачать книгу

a notion presented in France, originally, by Émile Durkheim in the Revue de Métaphysique et de Morale in 1898 and, later, in a 1901-1902 text, written with his nephew, Marcel Mauss, in L’Année sociologique.61

      Diverse groups of representations, even within the same society, imply diverse ways to make sense of the experience of the world and to appropriate it. And this includes, of course, the world of writing, and it’s what gives importance to the analysis of appropriation and the forms of circulation of texts, of discourses, symbolic practices, ideas and theories - scientific or not -, because, in every act of appropriation there is an act of change, of transformation, of contribution, of loss and of recreation, that stamps the seal of the “hermeneutical horizon” (Gadamer, Koselleck) or the “epistemological profile” (Bachelard) characteristic of the human group in which it circulates. Works travel around the social world (Chartier). This also requires us to think that “reception,” as such, doesn’t exist, because instead of being a passive act, it is a transformative one, even if academic theories don’t allow us to elucidate it at first sight. The most obvious examples are the practice of law, and judicial and juris-prudential theories, their circulation and appropriation all around the world.

      3.

      As Bourdieu already said, “realities” are constituted by the revelation and construction power that discourses exert. And I would add: and symbolic practices and, therefore, representations and the constant fighting game in which they inhabit the social world, with their creative strength, that in other fields has been called, by this and other authors, the symbolic power, the symbolic efficiency or the formative and performative capability of symbolic structures (Marx, Cassirer, Turner, Geertz, Schneider, Eliade, Durand, Starovinski, Baczko, Delacampagne…).

      To conclude, all knowledge is ultimately local knowledge, and to think about the way it was conceived is also to think about culture and its production circuit, since not all cultural systems are produced within the same logic or with the same rationality principles. A situation that leaves us but one working method: to perform an understanding of understanding, to comprehend how we comprehend, in order to encompass the diverse systems of interpretation, which is the HERMENEUTICAL TASK (Gadamer, Ricœur, Koselleck): describe (thick description), evaluate/interpret, translate/understand (Steiner), practice criticism, show the internal logic.

      As previously stated, thought is organized by the symbolic structures in which it is immersed, and it’s only later that it gets particularised or made individual; adding to that the fact that symbolic contents are of a socially differentiated nature and, partly, of an ambiguous quality, so that cultural analysis continues to depend, partially, on the field in which it is practiced, the circuit of culture production and the rationality that constitutes certain human group; the set of rules that governs them (institutions), and the ways in which they are produced, circulate and are appropriated: practices, representations, knowledge and discourses, discourses that materialize in texts, oral and written, in works, behaviours, laws…

      This also leads us to a reflection by Chartier, useful for the young, who can re-think the way they work and analyse. We, the older ones, have the paths open by our own practice through the years:

Скачать книгу