Скачать книгу

трескотня ружей. Конница, пехота и артиллерия виднеются со всех сторон по обширной поляне. Дымки орудий, ракет и ружей сливаются с покрытой росою зеленью и туманом. Полковник Хасанов подскакивает к генералу и на всем марш-марше круто останавливает лошадь.

      – Ваше превосходительство! – говорит он, приставляя руку к попахе, – прикажите пустить кавалерию: показались значки,21 – и он указывает плетью на конных татар, впереди которых едут два человека на белых лошадях с красными и синими лоскутами на палках.

      – С Богом, Иван Михайлыч! – говорит генерал.

      Полковник на месте поворачивает лошадь, выхватывает шашку и кричит: «Ура!»

      – Урра! Урра! Урра! – раздается в рядах, и конница несется за ним.

      Все смотрят с участием, вон значок, другой, третий, четвертый…

      Неприятель, не дожидаясь атаки, скрывается в лес и открывает оттуда ружейный огонь. Пули летают чаще.

      – Quel charmant coup d’oeil!22 – говорит генерал, слегка припрыгивая по-английски на своей вороной тонконогой лошадке.

      – Charrmant! – отвечает грассируя майор и, ударяя плетью по лошади, подъезжает к генералу.– C’est un vrrai plaisirr, que la guerre dans un aussi beau pays,23 – говорит он.

      – Et surtout en bonne compagnie,24 – прибавляет генерал с приятной улыбкой.

      Майор наклоняется.

      В это время с быстрым неприятным шипением пролетает неприятельское ядро и ударяется во что-то; сзади слышен стон раненого. Этот стон так странно поражает меня, что воинственная картина мгновенно теряет для меня всю свою прелесть; но никто, кроме меня, как будто не замечает этого: майор смеется, как кажется, с большим увлечением; другой офицер совершенно спокойно повторяет начатые слова речи; генерал смотрит в противоположную сторону и со спокойнейшей улыбкой говорит что-то по-французски.

      – Прикажете отвечать на их выстрелы? – спрашивает, подскакивая, начальник артиллерии.

      – Да, попугайте их, – небрежно говорит генерал, закуривая сигару.

      Батарея выстраивается, и начинается пальба. Земля стонет от выстрелов, огни беспрестанно вспыхивают, и дым, в котором едва можно различить движущуюся прислугу около орудий, застилает глаза.

      Аул обстрелян. Снова подъезжает полковник Хасанов и, по приказанию генерала, летит в аул. Крик войны снова раздается, и конница исчезает в поднятом ею облаке пыли.

      Зрелище было истинно величественное. Одно только для меня, как человека, не принимавшего участия в деле и непривычного, портило вообще впечатление, было то, чтò мне казалось лишним – и это движение, и одушевление, и крики. Невольно приходило сравнение человека, который сплеча топором рубил бы воздух.

IX.

      Аул уже был занят нашими войсками, и ни одной неприятельской души не оставалось в нем, когда генерал со свитою, в которую вмешался и я, подъехал к нему.

      Длинные чистые сакли с плоскими земляными крышами и красивыми трубами были расположены по неровным каменистым буграм, между

Скачать книгу


<p>21</p>

Значки между горцами имеют почти значение знамен, с тою только разницею, что всякий джигит может сделать себе значок и возить его.

<p>22</p>

[Какое прекрасное зрелище!]

<p>23</p>

[Очаровательно! Истинное наслаждение – воевать в такой прелестной стране,]

<p>24</p>

[И особенно в хорошей компании,]