Скачать книгу

именно те, что предназначались для участниц. Как я и предполагала, с нуля никто шить не станет, подгонят под мои мерки.

      – Потому что ничего из этого вам не подойдет, леди Айрис, – подмигнула мне леди Альеси. – Скажем так, я только что завершила ваше испытание, и мы переходим к настоящему чуду – созданию вашего наряда на бал.

      – Испытание? Там были платья, которые не подходят случаю?

      – Не подходят – это мягко говоря, – рассмеялась она.

      – А у вас не будет проблем?

      – Видишь? Я была права! – Леди Альеси победно взглянула на мужа и показала ему язык.

      – Ты всегда права, моя птичка, – нисколько не обиделся лорд Массимо. – Не смущай нашу невесту, она не привыкла к такому поведению.

      Я моментально покраснела. Как красиво он попросил жену вести себя достойно леди, а мне на ум пришло все что угодно, кроме вежливости! Так и подмывало спросить о ее возрасте, потому что она дурачилась как дитя.

      – И все же я не могу определиться с типом, – вздохнул лорд Массимо. – Сначала был сбит с толку пристальным разглядыванием. У меня и сомнений не было, что о нас собирали слухи…

      – Но жажды сплетен на лице не было. Нам радовались и изумлялись.

      Я стояла молча, иногда поглядывая на невозмутимых помощников, которые тихо дожидались распоряжений от чудаковатых кутюрье и модистки.

      – Простите, а как это взаимосвязано? – я все-таки решила прервать их разговор обо мне.

      – Все просто, – улыбнулась женщина, подходя ко мне. – Каждый человек по характеру относится к определенному типу. А уж характер отражается на всем, что он предпочитает, – на одежде, еде, профессии.

      – К примеру, – лорд Массимо вышел вперед, – меня можно отнести к «пижонам». Я очень люблю покрасоваться в дорогой, добротно сшитой одежде, которая к тому же должна быть самой лучшей и выделяющейся.

      – Такой тип людей независим от мнений окружающих, они свободно чувствуют себя в любой обстановке, но слишком склонны к самолюбованию. Впрочем, не так, как нарциссы.

      – Значит, вы решили, что я отношусь к типу «сплетниц»?

      – И ошибся, – кивнул мужчина и сдул несуществующую пылинку со своего плеча. Его жена открыто рассмеялась. – Леди Альеси – «вулкан».

      – Да, я очень эмоциональный человек, но умею сдерживаться. Правда, если случится извержение, мало никому не покажется.

      – Не хотелось бы мне это увидеть, – я улыбнулась им.

      Как бы странно это ни звучало, но мне нравилась ее непосредственность и открытость. Да, среди высшего общества не принято настолько оголять свои чувства. Мы должны «держать лицо», уметь скрывать эмоции, говорить ровно, не выказывая никому предпочтений, закрываясь от всех за воображаемой стеной.

      Я начинала понимать, почему ее величество Аннабель так любит своих модистку и кутюрье. Их невозможно не любить.

      – Кари, принеси эскизы из желтой папки лорда Массимо, – отдала приказ леди Альеси.

      – Дорогая, ты уверена?

      – Несомненно.

Скачать книгу