Скачать книгу

тебя от…

      – Ее семьи, верно. Мне пора, ваше высочество, а к вам идет служанка.

      Я не успела и слова сказать, как в дверь постучались. Пришлось спешно прятать зеркало и выходить в гостиную. Нянюшка не ошиблась: пришла Мирта и принесла новости.

      Глава 6

      Обед прошел мирно, даже весело. Мне удалось уговорить Мирту разделить со мной трапезу, а не стоять столбом, глядя в окно, пока я ем.

      Новости от горничной были довольно необычными.

      Во-первых, начались садовые работы в дворцовом парке, что более чем странно, – на дворе зима, а чтобы создать искусственную смену сезона, нужно пригласить не меньше пятнадцати стихийников, артефакторов и магов-универсалов, которые должны будут сотворить купол, удерживающий магию. И конечно же заплатить огромную сумму золотом. Как бы там ни было, королевская семья пошла на этот шаг. Романтично настроенная Мирта тут же выдвинула версию, что в измененном саду нас ждут свидания с принцем. Я бы скорей поверила в то, что нас ждут испытания, и явно не из легких.

      Во-вторых, во дворец пригласили еще магов смерти, которые стали работать в паре со стражей. Честно говоря, это меня напрягло гораздо больше причуды с садом.

      В-третьих, служанка леди Аделины подралась со служанкой леди Анни, но Мирта не знала из-за чего, а я, кажется, догадывалась.

      Эта новость меня порадовала – получается, что Анни Ловуа можно доверять. Если уж слуги дерутся, значит, их хозяева никогда не станут сотрудничать. Обычно неприязнь передается всему близкому окружению. Враждуют леди, враждовать будут и их служанки. А если верить словам Мирты, то служанка леди Аделины прибыла сюда из их поместья, что является нарушением правил. Однако вряд ли о нем не знает сваха. Придется делать вид, что меня это не касается. Не хочется подставлять проболтавшуюся горничную.

      Время обеда закончилось, и я с некоторым страхом ожидала прихода модистки и кутюрье. Сама не знаю почему, но ничего хорошего от нашей встречи не ждала.

      Лорд Массимо и леди Альеси пришли вместе, что не удивило, ведь, по словам Мирты, они муж и жена. На самом деле моя служанка – кладезь слухов, кухонных баек и информации, если ее, конечно, правильно обработать.

      Так, я поняла, почему общество, несмотря на то что порицает чету Треверсон, все равно заказывает у них ошеломительно дорогую одежду. Начнем с того, что их брак считался мезальянсом: лорд Массимо, третий сын барона – аристократ по крови, в то время как леди Альеси – дочь успешного купца и похвастаться своей родословной не могла. Зато леди Альеси обожала королева, а этот факт высший свет не мог отрицать и уж тем более как-то повлиять на него, хотя и пытались не раз опорочить женщину, – не вышло.

      На мой взгляд, третий сын барона не самая завидная партия. Он не наследник, рассчитывать на содержание не приходится. Толку-то от чистоты крови, если за душой ни гроша? Пусть отец леди Альеси и желал породниться с аристократами, но между лордом Массимо и главной королевской модисткой вспыхнули настоящие чувства. Мирта шепотом рассказывала, что они долгое время соперничали друг с другом,

Скачать книгу