Скачать книгу

выдержка, чтобы не выхватить у нее из рук оружие.

      – Их было много? Я имею в виду рогатых гадюк, – спросил он, почувствовав, что Александра потеряла нить беседы.

      – Да. – Она не поднимала глаз. – Из-за довольно светлого окраса они сливаются с песком, так что почти невозможно заметить их заблаговременно.

      – Тогда вы и стали метким стрелком? – спросил Пирс. Ему показалось, что его собеседница снова забыла, о чем идет речь.

      – На самом деле, нет. После того как я приютила Анубиса, мне пришлось использовать оружие только один раз.

      – Анубис – это собака?

      – Кот.

      Пирс резко остановился, заставив Меркурия дернуть головой.

      – Признаюсь честно, я никогда не был первым учеником школы, но разве Анубис не божество с головой собаки?

      – Да. Но Анубис удивительно походил внешне на его статуи… и вел себя как собака.

      – В чем это выражалось?

      Уголки губ Александры чуть дрогнули.

      – Она прыгала на змею, хватала ее за шею и начинала трясти. Мне всегда казалось, что она вытрясает из змеи душу… если у рептилии есть душа. Знаю, что кошки – хищники, но мне больше никогда не приходилось видеть ничего подобного.

      – Это была она? – удивился Пирс. – Где же эта чудо-кошка сейчас? Я бы хотел с ней познакомиться.

      Александра улыбнулась, но в ее голосе звучала грусть:

      – Я оставила ее маленькой девочке-сироте в Египте. Малышку зовут Акаша.

      – Почему? У нас в Англии тоже есть змеи. Ей было бы на кого охотиться.

      – Я подумала, что Анубис здесь замерзнет.

      Пирс повел рукой, указывая на сочные густые травы, словно нежащиеся под солнцем. Их шевелил легкий бриз с моря.

      – Насколько я понимаю, довольно много кошек чувствуют себя вполне комфортно в нашем климате.

      – Конечно, но это английские кошки. Они пушистые. А у Анубис шерсти не было.

      Пирс недоверчиво прищурился.

      – Голая кошка? Никогда о такой не слышал. – Он, естественно, слышал об этих лишенных шерсти созданиях, но ему только сейчас удалось отвлечь Александру, отвести ее от края пропасти, наполненной страхом, куда она едва не шагнула.

      – В Египте их называют сфинксами, – сообщила она тоном университетского профессора. – Это очень редкие животные, они считаются священными.

      Пирс щелкнул языком.

      – Вы положили меня на лопатки, доктор Лейн.

      – Я об этом и не мечтала, ваша светлость. – Александра, наконец, подняла глаза и робко улыбнулась.

      Солнечный свет, отражавшийся от поверхности моря, сразу показался ему удивительно ярким, а слабый ветерок – нежным и ласкающим. Неужели все это сотворила одна только ее улыбка?

      – Там, на станции, вы представили себя в ложном свете, – сказала Александра. В ее голосе не было упрека. Пирс решил, что она старается разговором отвлечься от того факта, что рядом с ней идет покрытый кровью герцог, и к тому же убийца.

      – Разве, доктор Лейн? – Он особенно выделил голосом слово

Скачать книгу