Скачать книгу

в переулке. больше ста миль

                                    поездом,

      в одну сторону. возвращалась компашка пьянчуг, снова

                               без гроша, мечта

      вновь не сбылась, тела вихляются; треплются в барном

                                    вагоне а я тоже

      там, пью, калякаю то что осталось от надежды в тусклом

                                    свете, бармен

      был негром а я белый. круто попал. нам

      удалось. без гулянки.

      богатые газеты всё болтают о «Негритянской

                               Революции»

      и «Распаде Негритянской Семьи». поезд вкатился в город,

                                    наконец-то,

      и я избавился от 2 гомосексуалистов покупавших мне

                                    выпить, а я

      сходил поссать и позвонить а когда проходил

                               через

      вход в мужской сральник там 2 негра

                          у киоска

      чистильщика драили обувь белым и белые позволяли

                                    им

      это.

           я дошел до мексиканского бара

      и проглотил несколько виски а когда уходил

                          официантка дала мне

      клочок бумажки с ее именем, адресом и номером

                               телефона на

      нем, а когда я вышел наружу вышвырнул его в канаву

      сел в машину и поехал в Западный Лос-Анджелес

      и все там выглядело так же точно так же как обычно

      и на перекрестке Альварадо и Закатного я сбросил

                                    скорость до 40

      углядел полицейского жирного на моцике

      на вид проворного и гнусного

      и мне стало противно от самого себя

      и всех, от всей малости что любой из нас

      совершил, любовь, любовь, любовь,

      и башни покачивались как старые стриптизерши

      заклинающие утраченное волшебство, а я ехал дальше

      начищая ботинки всех негров и гринго

      в Америке, включая

      свои.

      На полтора года марины луиз[22]

      солнце солнце

      это моя

      малютка

      солнце

      на ковре —

      солнце солнце

      в дверь

      шмыг

      сорвать

      цветок

      ждет чтоб я

      встал

      и

      поиграл.

      старик

      выбирается

      из своего

      кресла,

      битый в боях,

      а она смотрит

      и видит

      только

      любовь, какой я

      становлюсь

      посредством ее

      величества

      и нескончаемым

      волшебным

      солнцем.

      Стих моей дочери[23]

      (мне сообщают что теперь я

      ответственный гражданин, и сквозь солнце прилипшее к северным

      окнам пыли

      красные

Скачать книгу


<p>22</p>

Рукопись, 1965 г.; под названием «Марина» стихотворение опубликовано в сборнике «Пересмешник, пожелай мне удачи» (Mockingbird Wish Me Luck, 1972). – Примеч. сост. Марина Луиз Буковски (р. 1964) – дочь Буковски и его гражданской жены поэтессы Фрэнсис Дин Смит (1922–2009). – Примеч. перев.

<p>23</p>

«Витрина 3», июль 1966 г.; стихотворение опубликовано в сборнике «Люди наконец похожи на цветы». – Примеч. сост. «Showcase» – литературный журнал, издававшийся и редактировавшийся в 1960-х гг. в Барстоу, Калифорния, поэтом и прозаиком Джеймсом Уотсоном-Гоувом. – Примеч. перев.