Скачать книгу

упадет, как если бы чей-то голос сказал об этом. А потом я просто записываю это.

      – И хранишь здесь?

      Лоретта оглядела хранилище своих драгоценных предсказаний.

      – Полагаю, грядущие поколения пророков будут изучать все это и искать в этом смысл.

      Ричард с трудом сдерживался. Он всеми силами старался молчать. Женщина была вполне безвредна. Она не пыталась вести других к помешательству. Она была такой, какой была, и он не собирался осуждать ее за человеческие недостатки или образ жизни. Было бы бессмысленно и жестоко внушать ей чувство вины.

      – Ох, – она резко повернулась и метнулась в другой конец комнаты, – совсем забыла. Ко мне пришло еще одно пророчество, только вчера. Пришло довольно неожиданно. Это последнее пророчество для вас, лорд Рал.

      Лоретта вытягивала листки бумаги, быстро читала их и запихивала обратно туда, откуда взяла. Спустя некоторое время она наконец обнаружила искомое. Ричард подумал: то, что она нашла определенный листок бумаги среди тысяч таких же, наваленных здесь повсюду, куда более удивительно, чем все ее записи.

      Она торопливо засеменила к гостям, протягивая листок Ричарду. Он взял его и прочитал вслух.

      – «Королева берет пешку». – Ричард нахмурился. – Что это означает?

      Лоретта пожала плечами.

      – Понятия не имею. Моя задача – услышать и записать пророчество, а не пытаться разгадать его. Я же сказала, с этим справятся будущие пророки.

      Ричард переглянулся с Натаном и дедом.

      – Есть хоть какие-то зацепки?

      Зедд скривился.

      – Прости, мне это ни о чем не говорит.

      Натан помотал головой:

      – Мне тоже.

      Ричард глубоко вздохнул.

      – Спасибо за предостережения, Лоретта. Люди будут гибнуть. Небо упадет. – Он снова заглянул в листок, чтобы прочесть слова. – «Королева берет пешку». Это все? Может быть, вы хотите показать мне еще что-то?

      – Нет, лорд Рал, это все. Когда они приходят ко мне, я не понимаю их смысла, но знаю, что именно это предназначено вам.

      – Обычно вы знаете, к кому относится пророчество?

      Она выгнула бровь.

      – Нет, по сути я не знаю, о ком или о чем говорит пророчество. – Она взглянула на него. – Но, говорят, вы очень необычный человек, могучий волшебник, так что, полагаю, разберетесь.

      Ричард посмотрел на чайник со свечой под ним.

      – Знаете, Лоретта, в благодарность за то, что вы донесли до меня свои пророчества, я хочу сделать кое-что для вас.

      Она вскинула голову.

      – Для меня?

      – Да. Я считаю, что все эти пророчества нужно поместить в приличествующее место.

      Ее бровь приподнялась.

      – Приличествующее место?

      – Именно так. Не стоит прятать их здесь. Им надлежит быть в библиотеке вместе с другими пророчествами, обрести там свое законное пристанище.

      – В библиотеке… – У Лоретты захватило дух. – Вы серьезно, лорд Рал?

      – Конечно. Это же пророчества. И им самое место в библиотеке. Во дворце множество библиотек. Что вы скажете, если мы пришлем сюда людей собрать

Скачать книгу