Скачать книгу

so that its slumbrous mist touched the heads and faces of the guards below, and they listening to her voice fell suddenly into a fathomless sleep. Then did Tinúviel clad in her garments of darkness slip down that rope of hair light as a squirrel, and away she danced to the bridge, and before the bridgewards could cry out she was among them dancing; and as the hem of her black robe touched them they fell asleep, and Tinúviel fled very far away as fast as her dancing feet would flit.

      Did ever any of these view Tevildo or any of his thanes or subjects, then there was a great baying and a mighty chase, and albeit seldom was any cat slain by reason of their skill in climbing and in hiding and because of the protecting might of Melko, yet was great enmity between them, and some of those hounds were held in dread among the cats. None however did Tevildo fear, for he was as strong as any among them, and more agile and more swift save only than Huan Captain of Dogs. So swift was Huan that on a time he had tasted the fur of Tevildo, and though Tevildo had paid him for that with a gash from his great claws, yet was the pride of the Prince of Cats unappeased and he lusted to do a great harm to Huan of the Dogs.

      Great therefore was the good fortune that befell Tinúviel in meeting with Huan in the woods, although at first she was mortally afraid and fled. But Huan overtook her in two leaps, and speaking soft and deep the tongue of the Lost Elves he bid her be not afraid, and “Wherefore,” said he, “do I see an Elfin maiden, and one most fair, wandering alone so nigh to the abodes of the Ainu of Evil? Knowst thou not these are very evil places to be in, little one, even with a companion, and they are death to the lonely?”

      “That know I,” said she, “and I am not here for the love of wayfaring, but I seek only Beren.”

      “What knowest thou then,” said Huan, “of Beren—or indeed meanest thou Beren son of the huntsman of the Elves, Egnor bo-Rimion, a friend of mine since very ancient days?”

      “Nay, I know not even whether my Beren be thy friend, for I seek only Beren from beyond the Bitter Hills, whom I knew in the woods near to my father’s home. Now is he gone, and my mother Gwendeling says of her wisdom that he is a thrall in the cruel house of Tevildo Prince of Cats; and whether this be true or yet worse be now befallen him I do not know, and I go to discover him—though plan I have none.”

      “Then will I make thee one,” said Huan, “but do thou trust in me, for I am Huan of the Dogs, chief foe of Tevildo. Rest thee now with me a while within the shadows of the wood, and I will think deeply.”

      Then Tinúviel did as he said, and indeed she slept long while Huan watched, for she was very weary. But after a while awakening she said: “Lo, I have tarried over long. Come, what is thy thought, O Huan?”

      And Huan said: “A dark and difficult matter is this, and no other rede can I devise but this. Creep now if thou hast the heart to the abiding place of that Prince while the sun is high, and Tevildo and the most of his household drowze upon the terraces before his gates. There discover in what manner thou mayst whether Beren be indeed within, as thy mother said to thee. Now I will lie not far hence in the woods, and thou wilt do me a pleasure and aid thy own desires an going before Tevildo, be Beren there or be he not, thou tellest him how thou hast stumbled upon Huan of the Dogs lying sick in the woods at this place. Do not indeed direct him hither, for thou must guide him, if it may be, thyself. Then wilt thou see what I contrive for thee and for Tevildo. Methinks that bearing such tidings Tevildo will not entreat thee ill within his halls nor seek to hold thee there.”

      Now does Tinúviel wander disconsolate upon the lowest terrace and look in dread at the dark house upon the hill, when behold, she came at a bend in the rock upon a lone cat lying in the sun and seemingly asleep. As she approached he opened a yellow eye and blinked at her, and thereupon rising and stretching he stepped up to her and said: “Whither away, little maid—dost not know that you trespass on the sunning ground of his highness Tevildo and his thanes?”

      Now Tinúviel was very much afraid, but she made as bold an answer as she was able, saying: “That know I, my lord”—and this pleased the old cat greatly, for he was in truth only Tevildo’s doorkeeper—“but I would indeed of your goodness be brought to Tevildo’s presence now—nay, even if he sleeps,” said she, for the doorkeeper lashed his tail in astonished refusal. “I have words of immediate import for his private ear. Lead me to him, my lord,” she pleaded, and thereat the cat purred so loudly that she dared to stroke his ugly head, and this was much larger than her own, being greater than

Скачать книгу