Скачать книгу

разницы бы не было. Я увѣренъ, что настоящая жизнь и движеніе не здѣсь, а у насъ въ глуши.

      Рѣчь его перебилъ вошедшій Секретарь съ бумагами. Секретарь съ развязной почтительностью и съ нѣкоторымъ общимъ секретарскимъ сознаніемъ своего превосходства подошелъ къ Алабину и сталъ подъ видомъ вопроса объяснять какое-то затрудненіе.[349] Князь Мишута, не дослушавъ, перебилъ Секретаря и, кратко объяснивъ ему, въ чемъ дѣло, отодвинулъ бумаги, сказавъ:

      – Такъ и сдѣлайте, пожалуйста.

      [350]Левинъ во время совѣщанія съ Секретаремъ стоялъ облокотившись обѣими руками на стулъ, и на[351] лицѣ его остановилась насмѣшливая[352] улыбка.

      [353]Секретарь вышелъ.

      – Не понимаю, не понимаю, – сказалъ Левинъ, – какъ ты, честный, хорошій человѣкъ, можешь служить.

      – Вотъ видишь, надо только не горячиться.

      – Ну да, ты умѣешь, у тебя даръ къ этому.

      – Т. е. ты думаешь, что у меня есть недостатокъ чего-то.

      – Можетъ быть, и да, – весело засмѣявшись, сказалъ Левинъ.

      – Ну, хорошо, хорошо, погоди еще, и ты придешь къ этому. Хорошо, какъ у тебя 3000 десятинъ въ Ефремовскомъ уѣздѣ да такіе мускулы и свѣжесть, какъ у 12-лѣтней дѣвочки, а придешь и къ намъ.

      [354]– Нѣтъ, ужъ я эту штуку кончилъ совсѣмъ, любуюсь на твое величіе и горжусь тѣмъ, что у меня другъ такой великій человѣкъ, и больше ничего. А моя общественная дѣятельность кончена.

      – Ну, что Княгиня и Княжна, – сказалъ онъ и тотчасъ же покраснѣлъ.

      – Здоровы, все тоже. Ахъ, какъ жаль, что ты такъ давно не былъ.

      – А что? – испуганно спросилъ Левинъ.

      – Поговоримъ послѣ. Да ты зачѣмъ собственно пріѣхалъ?

      – Ахъ, тоже поговоримъ послѣ, – до ушей покраснѣвъ, сказалъ Левинъ.

      – Ну, хорошо. Такъ вотъ что, – сказалъ Мишута, – я бы позвалъ къ себѣ, но жена уѣхала къ своимъ обѣдать. Но завтра пріѣзжай вечеромъ къ тещѣ. Они по старому[355] по четвергамъ принимаютъ. А нынче вотъ что. Да. Если ты хочешь ихъ видѣть, онѣ навѣрно нынче въ Зоологическомъ саду отъ 4 до 5. Кити на конькахъ катается. Ты поѣзжай туда, а я заѣду и вмѣстѣ куда нибудь обѣдать.

      – Прекрасно.

      – Ну, до свиданья.

      – Мое почтенье, – весьма низко и сухо кланяясь, обратился[356] Ленинъ къ[357] Никитину и Шпандовскому съ тѣмъ дерзкимъ, крайне учтивымъ тономъ, который показываетъ, что я васъ знать не хочу, но прощаюсь съ вами потому, что, хотя я противъ своей воли познакомился съ вами, я благовоспитанный человѣкъ.

      – Смотри же ты, вѣдь я знаю, забудешь или вдругъ уѣдешь въ деревню, – смѣясь прокричалъ князь Мишута.

      – Нѣтъ, вѣрно.

      – Очень странный господинъ, – сказалъ[358] Шпандовскій, когда[359] Ленинъ вышелъ.[360]

      – Да,[361] но золотое сердце,[362] – сказалъ Князь Мишута. – И представьте, ему 29—30 лѣтъ, онъ какъ красная дѣвушка,[363] да, да, какъ красная дѣвушка, a вмѣстѣ съ тѣмъ полонъ жизни.

      – Неужели?

      <– Да вотъ,

Скачать книгу


<p>349</p>

Зач.: Степанъ Аркадьичъ

<p>350</p>

Зач.: Ордынцевъ

<p>351</p>

Зач.: красивомъ

<p>352</p>

Зач.: нѣсколько притворная

<p>353</p>

Зач.: – Ну какъ же я могу не быть пораженъ послѣ того, что я вижу и слышу, – сказалъ онъ. – Я только чувствую себя, съ одной стороны, подавленнымъ твоимъ величіемъ, отъ вида швейцара до креста на шеѣ, съ другой стороны, я горжусь тѣмъ, что на ты съ такимъ великимъ человѣкомъ.

И хотя онъ говорилъ насмѣшливо, онъ говорилъ <правду> то, что немножко чувствовалъ.

<p>354</p>

Зач.: – О да, – отвѣчалъ <Ордынцевъ> Ленинъ съ той же насмѣшкой. – Я только хотѣлъ спросить, здорова ли твоя жена и ваши.

И странно: сдѣлавъ этотъ вопросъ, <красивое, самоувѣренное и свѣжее> лицо <Ордынцева> Ленина вдругъ <покрылось краской> покраснѣло, какъ лицо дѣвушки, и глубокіе голубоватые глаза опустились.

– О, да, да, всѣ здоровы.

<p>355</p>

.Зачеркнуто: живутъ у Николы Явленнаго и

<p>356</p>

Зач.: Ордынцевъ

<p>357</p>

Зач.: Борисову

<p>358</p>

Зач.: Борисовъ

<p>359</p>

Зач.: Ордынцевъ

<p>360</p>

Зач.: – А какой красавецъ

– Да, очень

<p>361</p>

Зач.: это новый типъ молодыхъ людей,

<p>362</p>

Зач.: это дѣтская невинность и честность, – подтвердилъ Алабинъ.

<p>363</p>

Зач.: вина не пьетъ, не куритъ, никакимъ страстямъ не предается,