Скачать книгу

Александровича, – отвечала жена посланника, с улыбкой садясь к столу.

      – Жалко, что мы не слыхали, – сказала хозяйка, взглядывая на входную дверь. – А, вот и вы наконец! – обратилась она с улыбкой к входившему Вронскому.

      Вронский был не только знаком со всеми, но видал каждый день всех, кого он тут встретил, и потому он вошел с теми спокойными приемами, с какими входят в комнату к людям, от которых только что вышли.

      – Откуда я? – отвечал он на вопрос жены посланника. – Что же делать, надо признаться. Из Буфф. Кажется, в сотый раз, и всё с новым удовольствием. Прелесть! Я знаю, что это стыдно; но в опере я сплю, а в Буффах до последней минуты досиживаю, и весело. Нынче…

      Он назвал французскую актрису и хотел что-то рассказывать про нее; но жена посланника с шутливым ужасом перебила его.

      – Пожалуйста, не рассказывайте про этот ужас.

      – Ну, не буду, тем более, что все знают эти ужасы.

      – И все бы поехали туда, еслиб это было так же принято, как опера, – подхватила княгиня Мягкая.

      VII.

      У входной двери послышались шаги, и княгиня Бетси, зная, что это Каренина, взглянула на Вронского. Он смотрел на дверь, и лицо его имело странное новое выражение. Он радостно, пристально и вместе робко смотрел на входившую и медленно приподнимался. В гостиную входила Анна. Как всегда держась чрезвычайно прямо, своим быстрым, твердым и легким шагом, отличавшим ее от походки других светских женщин, и не изменяя направления взгляда, она сделала те несколько шагов, которые отделяли ее от хозяйки, пожала ей руку, улыбнулась и с этою улыбкой оглянулась на Вронского. Вронский низко поклонился и подвинул ей стул.

      Она отвечала только наклонением головы, покраснела и нахмурилась. Но тотчас же, быстро кивая знакомым и пожимая протягиваемые руки, она обратилась к хозяйке.

      – Я была у графини Лидии и хотела раньше приехать, но засиделась. У ней был сэр Джон. Очень интересный.

      – Ах, это миссионер этот?

      – Да, он рассказывал про индейскую жизнь очень интересно.

      Разговор, перебитый приездом, опять замотался, как огонь задуваемой лампы.

      – Сэр Джон! Да, сэр Джон. Я его видела. Он хорошо говорит. Власьева совсем влюблена в него.

      – А правда, что Власьева меньшая выходит зa Топова?

      – Да, говорят, что это совсем решено.

      – Я удивляюсь родителям. Говорят, это брак по страсти.

      – По страсти? Какие у вас антидилювиальные мысли! Кто нынче говорит про страсти? —сказала жена посланника.

      – Что делать? Эта глупая старая мода всё еще не выводится, – сказал Вронский.

      – Тем хуже для тех, кто держится этой моды. Я знаю счастливые браки только по рассудку.

      – Да, но зато, как часто счастье браков по рассудку разлетается как пыль именно оттого, что появляется та самая страсть, которую не признавали, – сказал Вронский.

      – Но браками по рассудку мы называем те, когда уже оба перебесились. Это как скарлатина, чрез это надо пройти.

      – Тогда надо выучиться искусственно прививать любовь, как оспу.

      –

Скачать книгу