ТОП просматриваемых книг сайта:
Яблоневый сад для Белоснежки. Наталья Калинина
Читать онлайн.Название Яблоневый сад для Белоснежки
Год выпуска 2012
isbn 978-5-699-58969-2
Автор произведения Наталья Калинина
Жанр Остросюжетные любовные романы
Издательство Калинина Наталья Дмитриевна
Вот такие воспоминания нахлынули на меня, когда я вновь, во второй раз, смотрела на распростертый у моих ног солнечный город. Мы провели на горе, наверное, целый час, отдавшись охватившим нас сентиментальным чувствам и вспоминая мою первую поездку в Барселону, нашу свадьбу и тот день, когда Антонио попросил моей руки.
– Это красивый день, кариньо, – сказал мне муж, когда мы уже сели в машину, чтобы отправиться на поиски ресторана. И я согласилась с ним, не уточняя, какой день он имел в виду – сегодняшний или тот, когда просил моей руки. Эти два дня будто слились в один, одинаково красивые и счастливые.
После, во время обеда в ресторане, когда мы уже ожидали десерта, Антонио вдруг сказал:
– Ми должен идти домой, Даш-ша. Скоро.
– Уже? – огорчилась я. Возвращаться домой мне не хотелось, я надеялась, что мы отправимся еще куда-нибудь, например, прогуляться по центру Барселоны. Но муж, прочитав так явно написанное на моем лице разочарование, улыбнулся:
– Это сюрприз, Даш-ша. Ты хочешь знать испанский?
Странный вопрос! Не просто хочу, это – необходимость.
– У тебя есть учи-тель-ница, – важно произнес Антонио, тщательно выговорив последнее слово.
– Уже?! – не поверила я. В письмах эту тему мы обсуждали – то, что мне потребуются курсы или преподаватель. Похоже, Антонио решил эту проблему куда оперативней, чем я ожидала.
– Уже! Сегодня она придет к тебе. Ми должен идти домой, кариньо. Ти довольный, да?
– Ух! – выдохнула вместо ответа я и засмеялась.
– Поцелуй, – указал пальцем на щеку Антонио, и я, обняв его, с чувством оставила отпечаток губ на его коже.
– Сюда, – и он указал на свои губы.
– И сюда, – со смехом согласилась я подарила его долгим поцелуем. Мое настроение отплясывало самбу. Я не пожалею целую горсть монеток-очков в мешочек моей «влюбляемости» в мужа. В этот раз мне казалось, что мой воображаемый мешочек уже полон до краев, и я, без сомнений, влюблена в Антонио.
Любовь Федоровна – так звали мою учительницу испанского языка, оказалась женщиной немолодой, но при этом очень энергичной, перенявшей за годы жизни здесь испанскую манеру говорить громко и быстро и европейское предпочтение при выборе одежды в сторону простоты и удобства. Одета она была в свободные джинсы и легкую куртку-ветровку поверх блузы; в руках сжимала мотоциклетный шлем. Я посмотрела на мою новую знакомую с уважением: я панически боялась езды на мотоциклах. А Любовь Федоровна, несмотря на свой возраст – около или слегка за шестьдесят, нет.
– Здравствуйте, Даша, – поздоровалась она со мной бодрым и поставленным голосом, с несколько раскатистым «р», видимо, тоже уже на испанский манер. – Я буду давать вам уроки языка три раза в неделю, Антонио уже сказал об этом?
– Да, – ответила я. По дороге домой муж немного рассказал о том, что нашел учительницу, которая будет давать мне частные уроки прямо на дому. Такой выбор Антонио мотивировал тем, что занятия, проходящие индивидуально,