Скачать книгу

короне? О чем это он? Какое отношение к важным делам, происходящим в королевстве, могу иметь я, маленькая незаметная леди Катерина Грей?!

      – Ты посмотри – бедная девочка просто онемела! – рассмеялась мать. – Что, Катерина, не веришь собственному счастью?

      – Я благодарю вас, сэр, мадам, – пробормотала я.

      Мать повернулась к отцу и радостно проговорила:

      – Вот видишь, Генри, я же тебе говорила: она будет куда как сговорчивее, чем Джейн.

      – Я этому весьма рад, – с чувством ответил отец, который ненавидел всякие осложнения.

      Разумеется, ему было неприятно, что он потерял терпение и обозлился на Джейн, которая устроила столько шума вокруг своего замужества, причем длилось это не один день.

      – Ну что ж, Катерина, я думаю, ты с нетерпением ждешь, когда мы назовем тебе имя счастливца, который станет твоим мужем, – сказал отец.

      – Да, сэр, мне бы очень хотелось это узнать.

      Отец засунул руку в карман дублета, вытащил какой-то небольшой изящный овальный предмет в яркой золотой оправе и протянул мне его:

      – Смотри!

      Это был миниатюрный портрет молодого человека в светло-коричневой одежде: каштановые кудри, веселые глаза; лицо приятное, открытое. Золотые латинские цифры на голубом фоне сообщали, что моему жениху идет шестнадцатый год.

      Я невинна в том, что касается плотских искушений, но лет мне уже достаточно, чтобы зардеться, с интересом рассматривая красивого юношу. И когда я увидела портрет будущего супруга, что-то шевельнулось во мне и душу мою вдруг переполнило счастье. Мне с раннего детства внушали, что мой долг – любить мужа, которого мне выберут, но влюбиться в такого привлекательного молодого человека я могла и без всяких мыслей о долге.

      Я посмотрела на родителей, ждущих моего ответа, и наконец обрела голос:

      – Сэр, мадам, я и мечтать не могла о более красивом муже. Спасибо, я вам так благодарна!

      Их глаза лучились радостью.

      – А ты не хочешь узнать, кто это такой? – усмехнулся отец.

      – Да, сэр, пожалуйста… назовите его имя.

      – Это Гарри, лорд Герберт, сын и наследник лорда Пембрука. Герберты – старинное и благородное семейство. В один прекрасный день ты станешь графиней Пембрук. Блестящий брак, что и говорить.

      – Так оно и есть, – добавила мать. – И я рада видеть, что ты благодарна нам за этот выбор. Ты хорошая девочка, Катерина.

      – Можно мне задать вопрос? – решилась я.

      – Спрашивай, – кивнул отец.

      – Сэр, я понимаю, почему вы рады моему браку с лордом Гербертом, – он блестящий джентльмен и сделает меня графиней. Но вы прежде сказали, что этот брак также принесет большую пользу короне. Почему?

      – Этот брак одобрил сам Нортумберленд, мы теперь будем связаны с ним родством. Пембрук – важный и влиятельный лорд, и союз с ним послужит нашему благу.

      – И я уверена, что он точно так же понимает свою выгоду от этого брака, ведь это союз с королевской кровью, –

Скачать книгу