Скачать книгу

автор популярных романов о Древнем Египте.

      16

      Намек на Нёйи-сюр-Сен, богатый “спальный” пригород Парижа.

      17

      Венсан Лендон – французский актер (“Любимая теща”, “Папарацци” и др.); Сандрин Киберлен – французская актриса (“Вам букет!”, “Бомарше”, “Иметь или не иметь”).

      18

      Имеются в виду фраза Андре Жида из книги “Яства земные”: “Семьи, я вас ненавижу” и реплика Химены, обращенная к Дону Родриго в “Сиде” П.Корнеля: “Я вас не ненавижу”. (В русском переводе М. Лозинского: “Пасть от твоей руки мне будет меньшей казнью, / Чем жить, казнимому твоею неприязнью. / Химена: Ах, нет ее во мне!”).

      19

      Эрин Брокович – героиня одноименного фильма Стивена Содерберга (2000).

      20

      Трус-Шмиз (Trousse-Chemise) – букв.: задери кофточку (франц.).

      21

      Валери Каприски играла в фильме “Год медуз” (1984).

      22

      Жан-Люк Нарси – ведущий программы новостей на Первом канале французского телевидения.

      23

      Тьерри Ардиссон – ведущий популярного ток-шоу на Втором канале.

      24

      ВДМ – Всемирный день молодежи.

      25

      Роберт Баден-Пауэлл – основатель скаутского движения.

      26

      От аббревиатуры ПАКС (PACS) – “Пакт гражданской солидарности” – принятый во Франции в 1999 г. закон о возможности заключить договор между двумя совершеннолетними людьми для ведения совместной жизни без вступления в брак.

      27

      Пари Паскаля – сформулированный Паскалем аргумент в пользу веры в Бога: допуская, что Бог существует, человек ничего не теряет, но лишь выигрывает.

      28

      Изыди, Сатана! (лат.)

      29

      Режина – актриса, певица, “королева парижских ночей”, владелица многочисленных ночных клубов во Франции и Америке; Эмманюэль де Брант – светский хроникер, сценарист, телеведущий; оба – непременные участники светских тусовок.

      30

      Рафаэль Энтовен – профессор философии, спутник жизни итальянской модели Карлы Бруни.

      31

      Чичи, или чурро, – разновидность пончиков или “хвороста”.

      32

      “Дневник обольстителя” – произведение датского философа Сёрена Кьеркегора.

      33

      “Жавель” – дезинфицирующее средство.

      34

      Перевод Н. Немчиновой.

      35

      Намек на фильм Б. Бертолуччи по роману Пола Боулза “Под покровом небес”, во французском прокате фильм называется “Чай в Сахаре”.

      36

      Переиначенное “Долгое время я ложился спать рано” – первая фраза романа М. Пруста “По направлению к Свану”.

      37

      Жан-Мари Перье – французский фотограф.

      38

      Элизабет Кин – телеведущая, журналистка, писательница; Жан-Люк Деларю – популярный телеведущий; Юбер Букобза – владелец знаменитого парижского ночного клуба “Бэн-Душ” (от франц. “Les Bains-Douches”,

Скачать книгу