Скачать книгу

хорошо, да? – спросил он громко, но не настолько, чтобы его услышал Митч. Он постоянно задавал себе этот вопрос. С тех самых пор, как они перевезли отца сюда из частного дома в Монингсайде. Поначалу он звучал риторически; теперь Фокс уже не был так уверен в ответе.

      Фамильные угодья отчаянно нуждались в генеральной уборке. Часть мебели пылилась в гараже, а чердак был забит коробками со старыми фотографиями и памятными вещицами, большинство из которых значили для Фокса или очень мало, или почти ничего. Во время первых визитов в дом престарелых он брал некоторые снимки с собой, но они, как оказалось, только расстраивали отца. Имена знакомых и названия мест были напрочь стерты из его памяти. Митч не узнавал изображения, и это печалило беднягу до слез.

      – Хочешь, что-нибудь поделаем? – спросил Фокс, снова присаживаясь на угол кровати.

      – Не знаю. Не особенно.

      – Может, посмотрим телик или выпьем чайку?

      – У меня все хорошо. – Митч Фокс неожиданно в упор посмотрел на сына. – У тебя тоже, ведь так?

      – Лучше не бывает.

      – Как дела на работе?

      – Меня там все ценят и уважают.

      – Девушка есть?

      – В данный момент – нет.

      – Сколько же времени прошло с тех пор, как ты развелся? – Отцовские брови снова съехались к переносице. – Кажется, ее звали… вот-вот, вертится..

      – Элен. И это очень давняя история, пап.

      Митч Фокс кивнул и на мгновение погрузился в глубокую задумчивость. Потом выдал:

      – Помни, ты должен постоянно быть начеку.

      – Я знаю.

      – Механизмы… С ними держи ухо востро. Все время ломаются.

      – Но я не работаю с механизмами, пап.

      – Все равно…

      Малькольм снова притворился, что изучает свой телефон.

      – Я могу позаботиться о себе, – заверил он отца, – не волнуйся.

      – Передай Джуд – пусть придет навестить меня, – сказал Митч. – И чтобы впредь была осторожнее с этими своими лестницами.

      При этих словах Малькольм Фокс оторвал взгляд от телефона.

      – Конечно передам, – сказал он.

      – Что это еще за новости – насчет лестниц? Фокс стоял снаружи, около своей машины. Это была серебристая “вольво” модели S60, с тремя тысячами миль на счетчике. После дюжины гудков сестра все-таки взяла трубку – когда он уже собирался дать отбой.

      – Ты был у Митча? – Сразу в яблочко.

      – Он спрашивал про тебя.

      – Я заходила на прошлой неделе.

      – А еще, говорят, ты упала с лестницы?

      – Господи, да ничего страшного. Отделалась легкими синяками.

      – Эти синяки у тебя на лице, Джуд?

      – Малькольм, перестань меня допрашивать. Ты ведешь себя как типичный коп. Я несла кое-что тяжелое вниз по лестнице, оступилась и упала.

      Фокс помолчал мгновение, изучая проносящиеся мимо машины.

      – Ладно, а как дела в остальном?

      – Жаль, что мы не смогли увидеться на Рождество. Да, кстати, чуть не забыла – я поблагодарила

Скачать книгу